Comme les années précédentes, le programme spatial indien s'est efforcé activement de promouvoir la coopération internationale. | UN | وكما في السنوات السابقة فإن برنامج الفضاء الهندي يسعى بنشاط الى تعزيز التعاون الدولي. |
Le programme spatial indien est orienté vers les applications, lesquelles ont pour but le développement national. | UN | كما ان برنامج الفضاء الهندي تطبيقي التوجه أيضا، وتركّز أنشطته التطبيقية على التنمية الوطنية كذلك. |
8. La coopération internationale a toujours été un trait marquant du programme spatial indien. | UN | 8- كان التعاون الدولي السمة المميزة لبرنامج الفضاء الهندي. |
15. Des décideurs font partie des comités de haut niveau chargés de la formulation et de l'examen des politiques concernant le programme spatial indien. | UN | 15- هذا، وان صانعي القرار هم جزء من اللجنة الرفيعة المستوى لصياغة واستعراض السياسات العامة بشأن برنامج الفضاء الهندي. |
La coopération internationale, plus particulièrement la coopération Sud-Sud est un élément important du programme spatial indien. | UN | 10 - وأضاف قائلا إن التعاون الدولي، وبخاصة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمثل عنصرا هاما في برنامج الفضاء الهندي. |
Le programme spatial indien continue d'intégrer les avancées de la technologie spatiale dans les objectifs nationaux de développement. | UN | 2 - وأضاف قائلا أن برنامج الفضاء الهندي يواصل إدراج نواحي التقدم في تكنولوجيا الفضاء في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
Avec le lancement de Chandrayaan-1, le programme spatial indien est entré dans sa phase d'exploration de l'espace. | UN | ومع إطلاق Chandrayaan-1، دخل برنامج الفضاء الهندي مرحلة استكشاف الفضاء. |
S'arrêtant sur les réalisations concrètes du programme spatial indien au cours de l'année passée, l'orateur fait observer que la coopération internationale y représente un élément important. | UN | 30 - وانتقل إلى الحديث عن الإنجازات الملموسة التي حققها برنامج الفضاء الهندي خلال السنة الأخيرة فأشار إلى أن التعاون الدولي قد شكّل ركنا أساسيا من أركانه. |
1. Organisation du programme spatial indien | UN | 1- تنظيم برنامج الفضاء الهندي |
18. Le programme spatial indien prévoit de développer la coopération internationale relative aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique par le biais de la coopération bilatérale avec les autres agences spatiales et en participant activement aux travaux des instances internationales dans ce domaine. | UN | ١٨ - وواصل حديثه قائلا، إن برنامج الفضاء الهندي يشجع تنمية التعاون الدولي في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية من خلال التماس التعاون الثنائي مع مختلف الوكالات الفضائية ومن خلال المشاركة النشطة في المحافل الدولية. |
Les orientations du programme spatial indien sont définies par la Commission des activités spatiales et appliquées par le DOS, agissant par l'intermédiaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO), de l'Agence nationale de télédétection, du Laboratoire de recherche en physique, de l'Installation nationale d'observation par radar de la mésosphère, de la stratosphère et de la troposphère et d'autres organismes. | UN | وتضع لجنة الفضاء السياسات العامة لبرنامج الفضاء الهندي وتنفذها ادارة شؤون الفضاء عن طريق المنظمة الهندية لأبحاث الفضاء (الإيسرو) والوكالة الوطنية للاستشعار عن بعد ومختبر البحوث الفيزيائية ومرفق الرادار الوطني للغلاف الأوسط والطبقي والسفلي وهيئات أخرى. |