ويكيبيديا

    "الفضاء والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'espace et le développement
        
    • Espace et développement
        
    • spatiales et le développement
        
    • l'espace et du développement
        
    • spatiale et le développement
        
    L'un des succès majeurs du Comité a été l'organisation de la troisième Conférence UNISPACE III, qui a adopté par consensus la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain. UN وكان من الإنجازات الرئيسية التي حققتها اللجنة أنها عقدت اليونيسبيس الثالث الذي اعتمد فيه إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية بتوافق الآراء.
    La Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain doit figurer à l'ordre du jour de tous les États Membres, des organisations internationales et de l'industrie pour mener une action concrète et coordonnée afin de relever les défis mondiaux. UN وقال إن الغرض من إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية هو أن يكون جدول أعمال لكل الدول اﻷعضاء، والمنظمات الدولية ودوائر الصناعة لكي تقوم بعمل ملموس ومنسق لمواجهة التحديات العالمية.
    Cinq années se sont écoulées depuis que le Secrétaire général nous a engagés à ne pas permettre que la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain reste lettre morte, et de faire en sorte qu'elle constitue une force vive de nature à changer la vie des générations futures. UN لقد مرت خمس سنوات منذ حثنا الأمين العام على ألا نسمح بأن يظل إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية حبراً على ورق، بل أن يتحول إلى قوة نابضة بالحياة تغير من حياة الأجيال القادمة.
    295. Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Espace et développement durable " , conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 295- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    D. Espace et développement durable UN دال- الفضاء والتنمية المستدامة
    c) Colloque ONU/Autriche sur les technologies spatiales et le développement, qui doit se tenir à Graz (Autriche); UN )ج( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والنمسا بشأن تكنولوجيا الفضاء والتنمية ، التي ستعقد في غراتس ، النمسا ؛
    En 2010, il a servi de pays hôte à la sixième Conférence spatiale pour les Amériques sur le thème de l'espace et du développement: des applications spatiales au service de l'humanité et du développement des Amériques. UN وقال إنها استضافت في عام 2010 مؤتمر الفضاء السادس للأمريكتين: الفضاء والتنمية: التطبيقات الفضائية في خدمة البشرية ومن أجل التنمية في الأمريكتين.
    La Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, qui a été adoptée à l'issue de la Conférence, contenait une stratégie devant permettre de relever les défis mondiaux au moyen des systèmes et des services spatiaux. UN وقدم إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمد في ختام المؤتمر، استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية باستخدام النظم والخدمات الفضائية.
    La question des géocroiseurs a également été inscrite à l'ordre du jour d'UNISPACE III. La Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain adoptée par UNISPACE III évoquait la nécessité de mieux coordonner la recherche relative aux géocroiseurs. UN كما أدرج موضوع الأجسام القريبة من الأرض على جدول أعمال اليونيسبيس الثالث. وقد أشار إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية إلى ضرورة تحسين التنسيق في البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض.
    24. Des délégations ont mis l'accent sur les liens entre l'espace et le développement. UN 24- وشددت الوفود على الترابط بين الفضاء والتنمية.
    Dans la Déclaration sur l'espace et le développement humain119, adoptée par la Conférence, les États participants ont reconnu que l'espace extra-atmosphérique devait être ouvert à l'ensemble de l'humanité pour qu'elle l'exploite à des fins pacifiques et dans l'intérêt du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément au droit international, y compris la Charte des Nations Unies. UN وسلمت الدول المشاركة، في الإعلان بشأن الفضاء والتنمية البشرية الذي اعتمده المؤتمر، بأن الفضاء الخارجي يجب أن يكون مجالا متاحا لجميع البشر يستخدم في الأغراض السلمية ولصالح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle a permis, dans la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, de définir, d'une part, des objectifs communs à l'ensemble de la communauté internationale s'agissant de mener des activités spatiales destinées à améliorer le sort de l'humanité et d'autre part, les mesures à prendre pour les atteindre. UN ومن خلال إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، حدد اليونيسبيس الثالث أهدافا مشتركة يتعين أن يسعى إليها المجتمع الدولي لدى الاضطلاع بأنشطة فضائية لمنفعة البشرية، وبين التدابير التي يتعين اتخاذها لتحقيق تلك الأهداف.
    L'application des recommandations figurant dans la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain pourrait faciliter l'adoption de nombre des mesures prévues dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN 8- ويمكن لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية أن يدعم العديد من الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ.
    La Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain, sur laquelle a débouché la Conférence, a été adoptée à l'unanimité par les pays participants, dont le Nigéria, puis entérinée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/68. UN ونتيجة عن هذا المؤتمر تم تبني إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية بإجماع الدول المشاركة، بما فيها نيجيريا، وصادقت عليه الجمعية العامة في قرارها 54/68.
    Le document intitulé < < Le Millénaire de l'espace : Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain > > énonce des principes directeurs et des recommandations pour utiliser la technologie de l'espace et relever les défis. UN وحددت الوثيقة المعنونة " الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " مبادئ توجيهية وتوصيات لاستخدام تكنولوجيا الفضاء والتصدي للتحديات.
    C'est ce qu'a établi la Déclaration de Vienne sur le développement de l'espace et le développement humain, adoptée à la conférence UNISPACE III. Pour la première fois, le secteur privé et l'industrie ont participé activement à cet important événement international. UN وقد حُدّدت هذه الفكرة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. ولأول مرة يشارك القطاع الخاص والصناعة بنشاط في هذه المناسبة الدولية الهامة.
    Le Comité a examiné le point de l'ordre du jour intitulé " Espace et développement durable " , conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale. UN 258- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء والتنمية المستدامة " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113.
    5. Espace et développement durable. UN 5- الفضاء والتنمية المستدامة.
    Espace et développement durable UN الفضاء والتنمية المستدامة
    e) Colloque ONU/Autriche/ESA sur l'analyse des données et le traitement des images pour les applications spatiales et le développement durable: Instruments de surveillance de la météorologie spatiale et modélisation des données, qui se tiendra à Graz (Autriche) du 16 au 19 septembre; UN (هـ) الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن تحليل البيانات ومعالجة الصور في مجال تطبيقات الفضاء والتنمية المستدامة: أدوات طقس الفضاء ونمذجة البيانات، المزمع عقدها في غراتس، النمسا، من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر؛
    Le premier discours a présenté le thème de l'Atelier, à savoir la promotion de l'utilisation de l'espace et du développement durable au niveau mondial à travers l'égalité d'accès aux informations sur l'espace. UN كروغ (المعهد الوطني البرازيلي لبحوث الفضاء). وقد جرى في الكلمة الأولى، التي تناولت تشجيع استخدام الفضاء والتنمية العالمية المستدامة من خلال الوصول المتكافئ الى المعلومات الفضائية، تقديم الموضوع المحوري لحلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد