Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales des Nations Unies qui couvrent différents aspects du développement économique, social et culturel, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ الأهداف التي تسفر عنها المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Conformément aux orientations énoncées par le Président de l'État, le gouvernement projette de mettre en application les technologies de l'information et d'utiliser les technologies spatiales et leurs applications dans tous les ministères, ainsi que dans le secteur privé. | UN | ووفقاً لتوجيهات رئيس الدولة، تعتزم الحكومة تطبيق نظم تكنولوجيا المعلومات واستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في جميع الوزارات، وكذلك في القطاع الخاص. |
On a également pris acte du renforcement de la capacité, notamment celle des pays en développement, de mettre au point une législation nationale relative à l'espace et d'exploiter les sciences et technologies spatiales et leurs applications dans des domaines liés au développement durable. | UN | وتم التسليم بتعزيز القدرة، لا سيما قدرة البلدان النامية، على وضع قوانين وطنية في مجال الفضاء، فضلا عن استعمال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات تتصل بالتنمية المستدامة. |
Les outils spatiaux au service du développement sur la Terre: la contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الأدوات الفضائية من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
290. Le Comité a constaté que l'initiative du Président dont il était question dans le document " Towards a United Nations Space Policy " (A/AC.105/2009/CRP.12) était opportune et pourrait aider à promouvoir et renforcer encore l'utilisation des techniques spatiales et leurs applications à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | 290- ولاحظت اللجنة أن مبادرة الرئيس الواردة في الورقة المعنونة " نحو وضع سياسة عامة للأمم المتحدة في مجال الفضاء " (A/AC.105/2009/CRP.12) جاءت في الوقت المناسب، ويمكن أن تسهم في زيادة تشجيع وتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في منظومة الأمم المتحدة. |
En application de la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Pakistan se propose de lancer un programme de sensibilisation et d'éducation spatiale afin de promouvoir l'utilisation des technologies spatiales et leurs applications en vue d'édifier une société prospère. | UN | وعملاً بقرار الجمعية العامة 62/217، تعتزم باكستان تدشين برنامج للتثقيف والتوعية في مجال الفضاء بغية تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في بناء مجتمع مزدهر. |
b) Développer, au moyen de mécanismes de coopération régionaux, interrégionaux et internationaux, les capacités des pays de la région, en assurant une formation aux sciences spatiales et à leurs applications dans le domaine de la gestion de l’environnement, tout en veillant à maintenir un équilibre avec les impératifs sociaux et économiques; | UN | )ب( العمل من خلال آليات التعاون الاقليمية واﻷقاليمية والدولية على تعزيز قدرات بلدان المنطقة بتوفير التدريب في ميدان علوم الفضاء وتطبيقاتها في مجال ادارة البيئة ، ضمن اطار اجتماعي واقتصادي متوازن ؛ |
184. Le point de vue a été exprimé que les mécanismes de coopération internationale de la communauté spatiale devraient être élargis pour inclure des partenariats avec des entités qui apportent une aide au développement, afin de renforcer la contribution des techniques spatiales et de leurs applications aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après2015. | UN | 184- وأُعرِب عن رأي مفاده أنَّه ينبغي توسيع نطاق آليات التعاون الدولي لدى الأوساط المعنية بالفضاء بحيث تشمل شراكات مع الكيانات العاملة في تقديم المساعدة الإنمائية، مما يعزِّز مساهمة تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Ils ont pris acte de l'importance qu'il y avait à renforcer la capacité des pays en développement, en particulier en ce qui concernait l'élaboration de leur législation spatiale et l'utilisation des sciences et techniques spatiales et de leurs applications dans des domaines liés au développement durable. | UN | وجرى الإقرار بأهمية تعزيز قدرة البلدان النامية، ولا سيما فيما يتعلق بوضع قوانين وطنية في مجال الفضاء واستعمال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات تتصل بالتنمية المستدامة. |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales organisées par les Nations Unies sur différents aspects du développement économique, social et culturel, notamment l'élimination de la pauvreté, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهمان في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر، |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales organisées par les Nations Unies sur différents aspects du développement économique, social et culturel, dont l'élimination de la pauvreté, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر، |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales organisées par les Nations Unies sur différents aspects du développement économique, social et culturel, dont l'élimination de la pauvreté, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في جملة أمور منها القضاء على الفقر، |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales tenues sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies portant sur différents aspects du développement économique, social et culturel, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales organisées par les Nations Unies sur différents aspects du développement économique, social et culturel, dont l'élimination de la pauvreté, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهمان في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر، |
Convaincue que l'utilisation des sciences et techniques spatiales et leurs applications dans des domaines tels que la télémédecine, le téléenseignement et l'observation de la Terre contribuent à réaliser les objectifs des conférences mondiales organisées par les Nations Unies sur différents aspects du développement économique, social et culturel, notamment l'élimination de la pauvreté, | UN | واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهمان في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنها القضاء على الفقر، |
24. Le 14 mai 2014, un débat informel ouvert d'une demi-journée a été organisé, avec la participation des États Membres, des organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes, sur le thème des outils spatiaux au service du développement sur la Terre: contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 24- نُظِّمت، في 14 أيار/مايو 2014، جلسة مفتوحة غير رسمية لمدة نصف يوم شاركت فيها الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة وتناولت موضوع " تسخير أدوات الفضاء من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
4. Le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, le Gouvernement autrichien et l'ESA organisent conjointement la troisième série de trois colloques consécutifs, qui auront lieu de 2009 à 2011, afin de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales et leurs applications à l'appui des activités destinées à réaliser le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 4- ويشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة النمسا ووكالة الفضاء الأوروبية في تنظيم السلسلة الثالثة المكوَّنة من ثلاث ندوات متتالية التي ستُعقد خلال الفترة 2009-2011 من أجل تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في دعم الأنشطة الرامية إلى الاضطلاع بخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
23. Le représentant de l'Institut émirien pour les sciences et technologies avancées (EIAST), fondé en 2006 pour appuyer l'innovation scientifique et le progrès technique, a présenté un exemple de programme sur les technologies spatiales et leurs applications en Asie occidentale. | UN | 23- وقدَّم مثال على برامج تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في غرب آسيا عرضه ممثّل مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة التي تأسّست في الإمارات العربية المتحدة في عام 2006 لدعم الابتكار العلمي والتقدم التكنولوجي. |
b) Développer, aux moyens de mécanismes de coopération régionaux, interrégionaux et internationaux, les capacités des pays de la région, en assurant une formation aux sciences spatiales et à leurs applications dans le domaine de la gestion de l’environnement, tout en veillant à maintenir un équilibre entre impératifs sociaux et économiques; | UN | )ب( العمل من خلال آليات التعاون الاقليمية واﻷقاليمية والدولية على تعزيز قدرات بلدان المنطقة بتوفير التدريب في ميدان علوم الفضاء وتطبيقاتها في مجال الادارة البيئية ، ضمن اطار اجتماعي واقتصادي متوازن ؛ |
173. Le point de vue a été exprimé que les mécanismes de coopération internationale de la communauté spatiale devraient être élargis pour inclure des partenariats avec des entités qui apportent une aide au développement, afin de renforcer la contribution des techniques spatiales et de leurs applications aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après2015. | UN | 173- وأُعرِب عن رأي مفاده أنه ينبغي توسيع نطاق آليات التعاون الدولي لدى الأوساط المعنية بالفضاء بحيث تشمل شراكات مع الكيانات المنخرطة في تقديم المساعدة الإنمائية، مما يعزِّز مساهمة تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |
1. Reconnaissant le rôle important des technologies spatiales et de leurs applications dans l'avancement économique et social national, les Philippines ont fait le premier pas pour élaborer un programme national sur les applications des technologies spatiales en convoquant un premier Congrès national sur les applications des technologies et la recherche spatiales, assemblée qui a réuni le 15 novembre 2005 les parties prenantes de tout le pays. | UN | 1- إذْ تسلّم الفلبين بأهمية دور تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، فقد قامت بخطوة أولى في سبيل وضع برنامج وطني بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وذلك بالدعوة إلى عقد المؤتمر الوطني الأول بشأن تطبيقات وأبحاث تكنولوجيا الفضاء، وهو تجمّع على الصعيد الوطني كلّه لأصحاب المصلحة المعنيين بتكنولوجيا الفضاء في البلد، عُقد في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
182. L'une des questions apparues récemment concerne l'exploitation de techniques spatiales dans le cadre d'opérations en faveur de réfugiés. | UN | 182- تتعلق إحدى المسائل المستجدة باستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في العمليات الخاصة باللاجئين. |
I. La promotion des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications en Chine | UN | أولا - تطور علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الصين |
En 2007, le Programme a commencé à aborder des questions liées au changement climatique, comme l'utilisation des techniques spatiales et leurs applications pour l'alerte rapide et l'atténuation des effets. | UN | وبدأ البرنامج في عام 2007 في معالجة المسائل المتصلة بتغير المناخ، كاستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في نهوج الإنذار المبكر وتخفيف وطأة الكوارث. |
Objectif de l'Organisation : intensifier la coopération entre les États Membres et les organismes internationaux à l'appui des activités spatiales à des fins pacifiques et l'utilisation des sciences et des techniques spatiales et de leurs applications pour la réalisation des objectifs de développement durable convenus sur le plan international | UN | هدف المنظمة: زيادة التعاون الدولي بين الدول الأعضاء والكيانات الدولية في الاضطلاع بالأنشطة الفضائية للأغراض السلمية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا |