ويكيبيديا

    "الفضاء وما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spatiales et
        
    • spatiale et
        
    Des travaux de recherche préliminaires sur les prévisions météorologiques spatiales et des projets de coopération internationale dans ce domaine ont été lancés ces dernières années. UN وشهِدت السنوات الأخيرة انطلاق الأبحاث الأولية في مجال التنبؤ بطقس الفضاء وما يتصل بذلك من أنشطة التعاون الدولي.
    La Conférence devrait mieux faire connaître l'état de la science et de la technologie spatiales et la contribution qu'elles apportent au développement durable. UN واختتمت بقولها إن المؤتمر ينبغي أن يتناول حالة العلم وتكنولوجيا الفضاء وما يمكن أن يقدمانه من مساهمة في مجال التنمية المستدامة.
    S'agissant de la promotion et de l'utilisation des techniques spatiales et de leurs applications, la coopération et la coordination aux niveaux régional et international sont vraiment indispensables. UN ولا غنى عن التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي، فهما آلية أساسية لتعزيز واستخدام تكنولوجيا الفضاء وما يتعلق بها من تطبيقات.
    À de nombreuses reprises, l'Uruguay a appelé l'attention sur le besoin de réglementer la question de la pollution spatiale, et, par ricochet, celle des débris spatiaux. UN وقالت إن أوروغواي قد استرعت الانتباه مرارا إلى الحاجة إلى صك قانوني عن مشاكل تلوث الفضاء وما يترتب عليها من أنقاض فضائية.
    Pour peu que se manifeste une volonté d'aller plus loin dans ce domaine, l'une des questions sur lesquelles il faudrait davantage mettre l'accent est celle de la définition d'une arme spatiale et de ce qui constituerait un acte hostile dans l'espace. UN وإذا كانت هناك رغبة في مواصلة هذا النقاش، من القضايا التي ستقتضي المزيد من التركيز وضعُ تعريف لسلاح الفضاء وما الذي يشكل عملاً عدائياً في الفضاء.
    L'atelier a comporté trois études de cas concernant des projets réussis qui répondaient à des besoins locaux ou nationaux grâce à l'utilisation de techniques spatiales et bénéficiaient d'un appui financier. UN وقد ضمت حلقة العمل ثلاث دراسات حالة عن المشاريع الناجحة التي تعالج الاحتياجات المحلية أو الوطنية باستخدام تكنولوجيا الفضاء وما يرد من الدعم التمويلي.
    Pendant ses 50 années de service, le Comité a servi de catalyseur en encourageant la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales et en facilitant un large échange d'informations entre nations, spatiales ou non, sur les progrès les plus récents de l'exploration spatiale et les avantages qui en découlent. UN وخلال السنوات الخمسين لوجودها، كانت اللجنة عاملا مساعدا لتعزيز التعاون الدولي في أنشطة الفضاء ودعم التبادل الواسع النطاق للمعلومات بين الدول المرتادة للفضاء والدول غير المرتادة للفضاء، ذلك بشأن التطورات الأخيرة في مجال استكشاف الفضاء وما يترتب عليه من منافع.
    3. Coordination des plans et programmes d'intérêt commun pour la coopération et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes. UN 3- تنسيق الخطط والبرامج المستقبلية ذات الاهتمام المشترك من أجل التعاون وتبادل وجهات النظر بشأن الأنشطة الحالية في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء وما يتصل به من مجالات.
    3. Coordination des plans et programmes d'intérêt commun pour la coopération et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes. UN 3- تنسيق الخطط والبرامج المستقبلية ذات الاهتمام المشترك من أجل التعاون وتبادل وجهات النظر بشأن الأنشطة الحالية في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء وما يتصل به من مجالات.
    86. Le Comité a indiqué qu'il importait de développer les possibilités de formation approfondie dans tous les domaines des sciences, des techniques et des applications spatiales et du droit de l'espace en offrant des bourses de longue durée, et il a instamment prié les États membres de faire en sorte que leurs institutions compétentes offrent de telles possibilités. UN 86- وأشارت اللجنة إلى أهمية زيادة فرص الدراسة المتعمِّقة في جميع مجالات علوم الفضاء وما يتعلق به من تكنولوجيا وتطبيقات وقانون من خلال زمالات طويلة الأمد، وحثَّت الدول الأعضاء على توفير فرص من هذا القبيل في مؤسساتها ذات الصلة.
    1. Dans son rapport national, l’Afrique du Sud exprime le vif intérêt de son Gouvernement pour les techniques spatiales et les possibilités de développement socio-économique qu’elles présentent. UN ١ - توجز الورقة الوطنية المقدمة من جنوب افريقيا الاهتمام الشديد من حكومتها بتكنولوجيا الفضاء وما تتيحه من فرصة من أجل التنمية الاجتماعية-الاقتصادية .
    12. Depuis 1998, le Programme spatial national a été remanié dans les principaux domaines suivants: stratégie et infrastructure spatiales, science spatiale, applications spatiales, techniques spatiales et retombées des activités spatiales. UN ٢١ - وأعيد صوغ برنامج الفضاء الوطني منذ عام ٨٩٩١ في المجالات الرئيسية التالية : استراتيجية الفضاء ومرافقه اﻷساسية ، وعلوم الفضاء ، والتطبيقات الفضائية ، وتكنولوجيا الفضاء وما يترتب عليها من فوائد جانبية .
    4. Les participants ont présenté les capacités de leurs pays respectifs dans différents domaines des sciences et des techniques spatiales et des applications connexes, telles que les sciences spatiales et atmosphériques, la météorologie par satellite, les communications par satellite, la télédétection et le système d’information géographique, la microgravité, la médecine spatiale, la fabrication dans l’espace et les mini et microsatellites. UN وقدم كل من المندوبين عرضا لقدرات بلده في مختلف جوانب علوم وتكنولوجيا الفضاء وما يتصل بهما من تطبيقات يذكر منها الفضاء والعلوم الجوية، والأرصاد الجوية الساتلية، والاتصالات الساتلية، والاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والجاذبية الصغرية، والطب الفضائي، والصناعة الفضائية، والسواتل الصغيرة والصغرية.
    Elle détermine en effet les événements associés à la météorologie spatiale et leur impact sur les activités humaines dans les différentes sociétés et pour les différents secteurs de l'économie. UN فهذا التفاعل يحرِّك الأحداث المتصلة بطقس الفضاء وما تولِّده من تأثير على الأنشطة البشرية بالنسبة لمختلف المجتمعات وبالنسبة لمختلف القطاعات الاقتصادية.
    d) Les États Membres devraient faciliter et favoriser la participation du secteur privé dans tous les domaines touchant le développement de l’industrie spatiale et des applications des techniques spatiales; UN )د( ينبغي للدول اﻷعضاء أن تيسر وتشجع اشتراك القطاع الخاص في جميع جوانب تطوير صناعة الفضاء وما يتصل بذلك من تطبيقات ؛
    h) Les États devraient faire tout leur possible pour améliorer la visibilité des moyens par lesquels des données géospatiales de source spatiale et les outils connexes sont disponibles gratuitement ou à faible coût; UN (ح) أن تبذل الدول قصارى جهدها لتعزيز ظهور القنوات الموجودة، التي تتوافر من خلالها البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء وما يتصل بها من أدوات بتكلفة زهيدة أو بدون مقابل؛
    Conformément à la résolution 68/50, le COPUOS, convaincu de l'importance de la sécurité spatiale et des questions connexes, examinera en 2015 les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance dans les activités extra-atmosphériques (A/68/189) liées à la sécurité et à la viabilité à long terme des activités extra-atmosphériques. UN وعملاً بالقرار 68/50، ستنظر اللجنة في عام 2015، اقتناعاً منها بأهمية أمن الفضاء وما يتصل به من شؤون، في توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (A/68/189) والمتعلقة بسلامة أنشطة الفضاء الخارجي واستدامتها على الأمد البعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد