Instrument de détection de débris de la Station spatiale internationale | UN | جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية |
D'autres instruments équiperont des missions spatiales futures, y compris la Station spatiale internationale. | UN | وثمة أجهزة أخرى ستُركَّب في بعثات فضائية مقبلة، منها المحطة الفضائية الدولية. |
Le processus de rentrée du véhicule de transfert HTV-1 comportait plusieurs manœuvres, qui avaient toutes été planifiées et préparées avant le départ de l'engin spatial de la Station spatiale internationale. | UN | وقد تألفت عملية إعادة دخول مركبة النقل إلى الغلاف الجوي من عدة مناورات، تم التخطيط والتحضير لها جميعاً قبل مغادرة المركبة الفضائية للمحطة الفضائية الدولية. |
Étant donné que c'est la première fois que j'interviens dans ce Comité, je voudrais présenter la position de fond de mon gouvernement quant aux activités spatiales internationales. | UN | وبما أن كلمتي هذه هي اﻷولى في هذه اللجنة، اسمحوا لي أن أعرض الموقف اﻷساسي لحكومة بلادي بشأن اﻷنشطة الفضائية الدولية. |
Il a formulé l'espoir que les programmes spatiaux internationaux n'en subiront pas de conséquences. | UN | وأبدت اللجنة الفرعية أملها في ألا يؤثر ذلك الحادث المأساوي سلبا على البرامج الفضائية الدولية. |
Ces technologies ont déjà été mises au point, mais à des fins pacifiques, notamment pour permettre à un véhicule de s'approcher de la Station spatiale internationale et de s'y amarrer. | UN | وقد طُورت هذه التكنولوجيات بالفعل، وإن كان لأغراض سلمية، كالاقتراب من المحطة الفضائية الدولية والالتحام بها. |
La Station spatiale internationale est le chantier international le plus ambitieux de l'expérience humaine. | UN | وتمثل المحطة الفضائية الدولية المشروع الهندسي الدولي الأكثر طموحاً على الإطلاق في التجربة الإنسانية. |
Dans ces temps difficiles, notre partenariat s'est renforcé et le programme de la Station spatiale internationale reste solide. | UN | وفي هذه الفترة العصيبة، توطدت شراكتنا ولا يزال برنامج المحطة الفضائية الدولية قويا. |
La station spatiale internationale, un projet scientifique énorme associant 16 pays, continue d'être habitée par une équipe internationale. | UN | كما أن المحطة الفضائية الدولية وهي أكبر مشروع علمي يضم 16 بلداً ما زالت تضم طاقماً دولياً. |
La troisième mission enfin se déroulera à bord de la station spatiale internationale. | UN | ومناسبة الرحلة الأخيرة ستكون على متن المحطة الفضائية الدولية. |
Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la Terre dans la station spatiale internationale | UN | حلقة عمل عن اﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
Forum sur les utilisations industrielles de la station spatiale internationale | UN | ملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur les travaux relatifs aux sciences de la vie dans la Station spatiale internationale | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل المتعلقة باﻷنشطة الخاصة بعلوم الحياة في المحطة الفضائية الدولية |
Forum technique : conclusions et propositions du Forum sur les utilisations industrielles de la Station spatiale internationale | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Conclusions et propositions du Forum sur les utilisations industrielles de la Station spatiale internationale | UN | استنتاجات واقتراحات الملتقى حول الاستخدام الصناعي للمحطة الفضائية الدولية |
Le Japon a aussi fourni un module d'expérimentation Kibo pour qu'il serve à la station spatiale internationale à conduire des expériences et des recherches dans l'espace. | UN | وساهمت اليابان أيضا بنموذج تجريبي كيبو، لتستخدمه المحطة الفضائية الدولية لإجراء تجارب وأبحاث في الفضاء الخارجي. |
Instrument pour la détection des débris destiné à la Station spatiale internationale | UN | جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية |
Instrument de détection des débris destiné à la Station spatiale internationale | UN | جهاز لرصد الحطام على متن المحطة الفضائية الدولية |
F. Capacité de conception simultanée de missions spatiales internationales | UN | القدرات التصميمية المتزامنة من أجل اعداد البعثات الفضائية الدولية |
En 1993, ce concours avait trait à une affaire d'exploitation commerciale de la Lune et, en 1994, il a porté sur une affaire de stations spatiales internationales, de droit de propriété intellectuelle et de responsabilité en cas de dégâts. | UN | وذكر أن هذه المسابقة تناولت في عام ١٩٩٣ قضية تتعلق بالاستغلال التجاري للقمر، وفي عام ١٩٩٤ تناولت قضية تتعلق بالمحطات الفضائية الدولية وحقوق الملكية الفكرية والمسؤولية عن الضرر. |
Il a formulé l'espoir que les programmes spatiaux internationaux n'en subiront pas de conséquences. | UN | وأبدت اللجنة الفرعية أملها في ألا يؤثر ذلك الحادث المأساوي سلبا على البرامج الفضائية الدولية. |
Il a formulé l'espoir que les programmes spatiaux internationaux n'en subiraient pas de conséquence. | UN | وأبدت اللجنة الفرعية أملها في أن لا يؤثر ذلك سلبا على البرامج الفضائية الدولية. |
Période (en minutes) Progress M1-11 (lancé par une fusée Soyouz depuis le cosmodrome de Baïkonour) | UN | إيصال وقود وأغذية وأجهزة ومعدات علمية إلى المحطة الفضائية الدولية لاعادة تجهيز وصيانة النظم المحمولة عليها. |