ويكيبيديا

    "الفضائي العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spatial mondial
        
    S. Observatoire spatial mondial: état d'avancement des travaux UN المرصد الفضائي العالمي: تقرير عن حالة المرصد
    B. L’observatoire spatial mondial: de la théorie à la pratique 26-35 6 UN باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة
    25. L’observatoire spatial mondial incarne un double objectif: UN ٥٢ - المرصد الفضائي العالمي يجسد هدفا ذي شقين :
    B. L’observatoire spatial mondial: de la théorie à la pratique UN باء - المرصد الفضائي العالمي : التحول من فكرة الى حقيقة واقعة
    34. Le concept d’observatoire spatial mondial se fonde sur les principes ci-après: UN ٤٣ - يقوم مفهوم المرصد الفضائي العالمي على ما يلي :
    32. L'Observatoire spatial mondial est un projet spatial original fondé sur des études décentralisées. UN 32- المرصد الفضائي العالمي مشروع فضائي غير تقليدي يمر بدراسات موزعة.
    Certains des aspects à l'origine de l'idée d'observatoire spatial mondial ont été décrits lors du huitième atelier ONU/ESA sur les sciences spatiales fondamentales. UN وقد وُصفت بعض الجوانب الاستهلالية لمفهوم المرصد الفضائي العالمي في حلقة العمل الثامنة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية.
    En 2009, l'Espagne a signé un accord avec la Fédération de Russie prévoyant de mettre à la disposition de l'Observatoire spatial mondial une caméra ultraviolet de haute performance pour la mission menée par la Fédération de Russie. UN وفي عام 2009، وقَّعت إسبانيا على اتفاق مع الاتحاد الروسي للمساهمة بكاميرا فوق بنفسجية عالية الأداء في البعثة الدولية للمرصد الفضائي العالمي ذي الأشعة فوق البنفسجية، التي يقودها الاتحاد الروسي.
    Le nouveau concept qui sous-tend la planification et la mise en place de l’observatoire spatial mondial pourrait déboucher sur des économies d’infrastructure importantes et faciliter considérablement la participation aux sciences spatiales de nations qui, actuellement, ne sont pas des puissances spatiales. UN والنهج الجديد المدمج في التخطيط للمرصد الفضائي العالمي وفي اطلاقه يمكن أن يؤدي الى وفورات كبيرة في التكاليف فضلا عن التيسير الكبير لمشاركة اﻷمم غير الفضائية حاليا في علوم الفضاء .
    3. Mise en place de l’Observatoire spatial mondial UN ٣ - انشاء المرصد الفضائي العالمي
    a) L’Observatoire spatial mondial : un défi pour le nouveau millénaire UN )أ( المرصد الفضائي العالمي : تحد لﻷلفية الجديدة
    c) Pourquoi le domaine de l’ultraviolet devrait constituer le premier élément de l’Observatoire spatial mondial UN )ج( لماذا ينبغي أن يكون المجال فوق البنفسجي هو المكون اﻷول للمرصد الفضائي العالمي
    Cet atelier serait l’occasion d’aborder les aspects fondamentaux de l’Observatoire spatial mondial dans le contexte d’UNISPACE III. II. LES SCIENCES SPATIALES FONDAMENTALES À LA TROISIÈME CONFÉRENCE UN وستمثل حلقة العمل هذه فرصة لتناول الجوانب الجوهرية للمرصد الفضائي العالمي في سياق مؤتمر " يونيسبيس الثالث " .
    Les principaux thèmes étaient la proposition de mise en place d’un observatoire spatial mondial, un réseau de petits télescopes astronomiques et la question d’une participation accrue des pays en développement à la recherche internationale. UN وكانت أبرز هذه المواضيع الاقتراح المتعلق بالرصد الفضائي العالمي ، وشبكة من المقاريب الصغيرة ، ومسألة اشراك البلدان النامية بصورة أكبر في البحوث الدولية .
    Une place de choix devrait être accordée aux projets faisant suite aux ateliers sur les sciences spatiales fondamentales et à l’approbation éventuelle du projet d’observatoire spatial mondial. UN وينبغي اعطاء مكان بارز لمشاريع متابعة حلقات العمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية ولامكانية تأييد مفهوم المرصد الفضائي العالمي .
    IV. Observatoire spatial mondial UN رابعا - المرصد الفضائي العالمي
    d) Participation au projet de l'observatoire spatial mondial pour la région ultraviolette du spectre électromagnétique; UN (د) المشاركة في مشروع المرصد الفضائي العالمي بالنسبة إلى المنطقة فوق البنفسجية من الطيف الكهرمغنطيسي؛
    a) " Système spatial mondial de la surveillance de l'activité sismique " , par le représentant de l'Ukraine; UN (أ) " النظام الفضائي العالمي لرصد الهزات الأرضية " ، قدَّمه ممثّل أوكرانيا؛
    37. Le projet d'observatoire spatial mondial faisant appel au télescope T-170, en cours de mise au point par la Fédération de Russie dans le cadre du projet SpektrUF, peut offrir des perspectives très prometteuses en astrophysique. UN 37- أمّا مشروع المرصد الفضائي العالمي باستخدام المقراب T-170 ، الذي يعمل الاتحاد الروسي على إنشائه كجزء من مشروع " Spektr-UF " ، فمن شأنه أن يفتح آفاقا واعدة في مجال الفيزياء الفلكية.
    Rapport du onzième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les sciences spatiales fondamentales: l'observatoire spatial mondial et les observatoires virtuels à l'ère des télescopes de 10 mètres UN تقرير عن حلقة العمل الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية: المرصد الفضائي العالمي والمراصد الافتراضية في عصر المقاريب العشارية (عشرة أمتار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد