ويكيبيديا

    "الفعالية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité globale
        
    • l'efficacité générale
        
    • l'efficacité d'ensemble
        
    • action globale efficace
        
    • 'efficacité globale de
        
    Il n'a pas été possible de dégager des conclusions quant à la façon dont la coopération a influé sur l'efficacité globale des missions de maintien de la paix. UN ولم يكن ممكنا تكوين آراء قاطعة بشأن الكيفية التي أثّر بها التعاون على الفعالية العامة لبعثات حفظ السلام.
    l'efficacité globale de ces activités peut se mesurer aux progrès accomplis, comme à l'augmentation du nombre de femmes élues à des charges publiques. UN والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة.
    La fonction englobe l'évaluation de l'efficacité globale de l'exécution des programmes, compte tenu de toutes les recommandations émanant du Bureau des services de contrôle interne. UN ويشمل العمل تقييم الفعالية العامة ﻹنجاز البرامج، وسيأخذ في الاعتبار أية توصيات يقدمها مكتب المراقبة الداخلية.
    L'évaluation de l'efficacité générale des travaux du système a fait l'objet d'un débat approfondi. UN وأجرى المجلس مناقشة مستفيضة لمسألة تقييم الفعالية العامة لعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est en général difficile de concilier les différents points de vue et de mettre toutes les parties d'accord sur ce qui fait l'efficacité générale d'un service public donné. UN ويصعب عادة التوفيق بين هذه المنظورات المختلفة والاتفاق على ما يشكل الفعالية العامة لخدمة عامة محددة.
    On pourrait améliorer l'efficacité d'ensemble du plan stratégique en incitant davantage au partage des enseignements tirés de l'expérience et en rendant plus fluide leurs modalités d'exploitation dans le cadre des programmes. UN ويمكن تحسين الفعالية العامة للخطة الاستراتيجية عن طريق إرساء ثقافة وحوافز أقوى لتبادل الدروس المستفادة ووضع عملية أوضح لإدراج تلك الدروس في البرامج.
    Analyse des économies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat UN تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للأونكتاد، بما في ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية وإصلاح الأمانة
    2. l'efficacité globale de la mise en œuvre de la présente Convention par les Parties qui sont des pays en développement sera liée à la mise en œuvre effective du présent article. UN 2 - ترتبط الفعالية العامة لتنفيذ هذه الاتفاقية من جانب البلدان النامية الأطراف بالتنفيذ الفعال لهذه المادة.
    2. l'efficacité globale de la mise en œuvre de la présente Convention par les Parties qui sont des pays en développement sera liée à la mise en œuvre effective du présent article. UN 2 - ترتبط الفعالية العامة لتنفيذ هذه الاتفاقية من جانب البلدان النامية الأطراف بالتنفيذ الفعال لهذه المادة.
    Il convient que le HCR continue de coopérer étroitement avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) pour renforcer le système de coordination des groupes sectoriels et améliorer l'efficacité globale de l'aide. UN وقال إنه ينبغي أن يواصل المفوض السامي العمل على نحو وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز نظام التنسيق بين الجماعات وزيادة الفعالية العامة للمساعدة المقدَّمة.
    En prêtant davantage attention à la corrélation pauvreté-environnement dans le cadre de ses contributions aux PNUAD, le PNUD peut apporter aux gouvernements un appui plus constructif face aux questions liées à cette corrélation et améliorer l'efficacité globale des Nations Unies. IV. Recommandations UN ويمكن عن طريق زيادة الاهتمام بالصلة بين الفقر والبيئة في مساهمات البرنامج الإنمائي في أطر المساعدة الإنمائية تعزيز قدرتها على تقديم المساعدة البناءة إلى الحكومات من أجل معالجة القضايا المترابطة وتحسين الفعالية العامة للأمم المتحدة.
    Les dispositions actuelles pour les activités de contrôle peuvent mettre en question l'efficacité globale ainsi que l'objectivité et l'indépendance des différentes fonctions, particulièrement la fonction de l'Inspecteur général. UN وتثير الترتيبات الراهنة لأنشطة الرقابة تساؤلات حول الفعالية العامة لمختلف الوظائف وموضوعيتها واستقلالها، ولا سيما وظيفة المفتش العام.
    :: Les présidents des comités des sanctions ont redoublé d'efforts pour coordonner les méthodes de travail des différents comités afin d'en accroître l'efficacité globale. UN :: وبذل رؤساء لجان الجزاءات مزيدا من الجهود من أجل تنسيق طرائق عمل اللجان التي يترأسونها سعيا إلى تحسين الفعالية العامة لعملها.
    L'évaluation permettra de mesurer l'efficacité globale de la protection des enfants vue sous l'angle du renforcement des capacités de déterminer comment et où situer le programme au-delà de 2005. UN وسيجري من خلال التقييم تقدير الفعالية العامة لنهج بناء القدرات المتبع في مجال حماية الأطفال، والبت في الكيفية التي سيجري بها تحديد وضع البرنامج وموقعه فيما بعد عام 2005.
    Évaluation de l'efficacité globale des activités opérationnelles UN تقييم الفعالية العامة للأنشطة التنفيذية
    D'autres indicateurs peuvent servir à évaluer l'efficacité générale des prestations. UN ويمكن استخدام مؤشرات أخرى لقياس الفعالية العامة من حيث الأداء.
    Nous sommes bien conscients qu'il faudra peut-être plusieurs mois pour recruter et déployer l'effectif total des observateurs, mais nous recommandons, dans l'intérêt de l'efficacité générale de la mission, de résister aux pressions qui auraient pour effet de sacrifier la qualité du personnel à la rapidité du recrutement. UN ونعترف بأن اﻷمر قد يستغرق بعض اﻷشهر قبل أن يمكن تعيين ووزع العدد الكامل للمراقبين، ونوصي بمقاومة الضغوط بالتضحية بكفاءة اﻷفراد لصالح اﻹسراع بالتعيين وذلك لصالح الفعالية العامة للبعثة.
    En vue d'évaluer l'efficacité générale des opérations hors Siège, le Secrétariat devrait analyser de manière approfondie la situation actuelle sur le terrain et la contribution à l'exécution des projets de coopération technique. UN فمن أجل تقييم الفعالية العامة للعمليات الميدانية، ينبغي أن تجري الأمانة تحليلا تفصيليا للحالة الراهنة في الميدان وما يقدمه من مساهمة في تنفيذ التعاون التقني.
    Une meilleure coordination en matière d'intégration des perspectives sexospécifiques à tous les programmes des Nations Unies accroîtrait l'efficacité générale et renforcerait les programmes en faveur de la promotion de la femme. UN وقالت إن التنسيق الجيد ﻹدماج منظور مراعاة نوع الجنس في جميع برامج اﻷمم المتحدة من شأنه أن يزيد الفعالية العامة ويعزز البرامج ذات الصلة بالنهوض بالمرأة.
    Les résultats de cet examen ont permis au Comité de disposer d'une base suffisante pour se faire une opinion sur l'efficacité d'ensemble des mécanismes de contrôle généraux et de contrôle des applications dont le SIG est le pivot. UN 105 - ووفرت نتائج الاستعراض أساسا كافيا ليكوِّن المجلس رأيه في الفعالية العامة للضوابط العامة وضوابط التطبيق المحيطة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité consultatif réaffirme l'importance d'une approche coordonnée avec toutes les parties prenantes pour une action globale efficace qui permettra d'atteindre les objectifs visés en matière de continuité des opérations. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أهمية اتباع نهج منسق مع جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الفعالية العامة لأهداف استمرارية تصريف الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد