ويكيبيديا

    "الفعالية والكفاءة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité
        
    • efficace et efficiente
        
    • efficace et rationnelle
        
    • efficacement
        
    • d'efficacité et d'efficience
        
    • efficace et plus rationnelle
        
    • son efficacité et son utilité
        
    • mieux
        
    • efficaces et
        
    • efficace et efficient
        
    • efficace et productive
        
    • efficacité et efficience
        
    Elle a longtemps été utilisée comme moyen pour abaisser les coûts et encourager l’efficacité dans l’exécution de projets et la prestation de services. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    Cela permettrait d'accroître nos efforts pour que les décisions soient prises rapidement et de renforcer peut-être encore l'efficacité de l'Organisation. UN ومن شأن هذا أن يعزز جهودنا في اتخاذ القرارات في حينها وأن يؤدي إلى قدر أكبر من الفعالية والكفاءة داخل المنظمة.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions financières et administratives du Secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    L'Organisation n'est donc pas en mesure de s'assurer que ses investissements informatiques sont utilisés de manière efficace et rationnelle. UN وبذلك يتعذر على الأمم المتحدة أن تكفل توخي الفعالية والكفاءة فيما تقوم به من استثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il demeure déterminé à s'acquitter de son mandat aussi effectivement et efficacement que possible. UN ولا تزال اللجنة على التزامها بالاضطلاع بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    L'application de la recommandation ci-après permettra des gains d'efficacité et d'efficience. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يُعزز الفعالية والكفاءة.
    Il était surtout essentiel d'agir de manière plus efficace et plus rationnelle. UN وأشار إلى أنه يتصل أساسا بأداء العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Le Secrétariat s'attache à en améliorer sans cesse l'efficacité par le biais de son système de gestion de la qualité. UN فالأمانة تأخذ على عاتقها زيادة الفعالية والكفاءة بشكل متواصل من خلال نظام إدارة النوعية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'efficacité, l'utilité et la transparence de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    Renforcer l'efficacité du signalement des infractions et des enquêtes y relatives; UN تعزيز الفعالية والكفاءة في الإبلاغ عن الجرائم والتحقيقات.
    Il poursuit également ses travaux concernant certaines initiatives visant à mieux utiliser les technologies de l'information et des communications pour accroître l'efficacité. UN ويجري العمل أيضاً على عدة مبادرات تساعد على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة.
    Une approche intégrée de multiples initiatives de réforme créerait une synergie et renforcerait l'efficacité et l'efficience de toutes les réformes. UN فاعتماد نهج متكامل حيال مبادرات إصلاحية متعددة من شأنه إيجاد تآزر بينها وتعزيز الفعالية والكفاءة في جميع الإصلاحات.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions administratives et financières du Secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Exécution efficace et efficiente des fonctions financières et administratives du secrétariat. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    Le Comité reste résolu à s'acquitter de son mandat de la manière la plus efficace et rationnelle possible. UN وما زالت اللجنة ملتزمة بأداء ولايتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Au nombre des obstacles à une gestion plus efficace et rationnelle, on citera notamment : i) la médiocrité des infrastructures de bureau, ii) la faiblesse des salaires, iii) les emplois à vie, iv) le défaut d'appréciation du comportement professionnel des agents de l'État, v) l'absence de toute mission, et vi) l'inexistence de mécanismes de perfectionnement périodique des compétences à l'intention des employés. UN والعوامل التي تحد من الاضطلاع بالتنظيم على نحو يتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة تتضمن: ' ١ ' هياكل مكتبية سيئة؛ ' ٢ ' انخفاض المرتبات؛ ' ٣ ' شغل الوظائف طيلة الحياة؛ ' ٤ ' عدم الاضطلاع بتقييمات لﻷداء؛ ' ٥ ' عدم تحديد مهام مستهدفة؛ ' ٦ ' عدم ترقية المهارات على أساس مستمر بين الموظفين.
    En conséquence, nous avons l'obligation vis-à-vis de nous-mêmes et des générations à venir de la faire fonctionner aussi efficacement que possible. UN ومن ثم فإننا ملزمون تجاه أنفسنا وتجــاه اﻷجيال التي ستخلفنا، بــأن نجعلها تعمل بأكبر قــدر من الفعالية والكفاءة.
    L'application de la recommandation ci-après permettra des gains d'efficacité et d'efficience. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يُعزز الفعالية والكفاءة.
    L'introduction de dispositifs plus souples doit aussi permettre aux organisations d'exécuter les mandats définis par les États membres de façon plus efficace et plus rationnelle. UN ومن شأن إدخال المزيد من المرونة أيضا تمكين المنظمات من تنفيذ الولايات المكلفة بها من الدول الأعضاء بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    Le Bureau continuera de rechercher les moyens d'améliorer davantage ses méthodes de travail en vue d'accroître son efficacité et son utilité sur tous les plans, et fera des recommandations sur la question à l'Assemblée générale, qui en décidera le 1er avril 2005 au plus tard. UN يواصل المكتب النظر في الأساليب والوسائل اللازمة لمواصلة تحسين أساليب عمله من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة في جميع الجوانب، ويقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة للبت فيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005.
    Elle s'emploiera à lui communiquer toutes les informations nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter au mieux de son mandat. UN وستسعى جاهدة إلى موافاة اللجنة بجميع المعلومات اللازمة لكي تضمن اضطلاع اللجنة بولايتها بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    La réforme des garanties exigera que nous canalisions notre volonté politique collective pour faire en sorte que nos efforts communs pour promouvoir la non-prolifération nucléaire soient aussi efficaces et concrets que possible. UN وسيتطلب إصلاح الضمانات حشد إرادتنا السياسية الجماعية حتى نضمن تحقيق أكبر قدر ممكـــن مــن الفعالية والكفاءة لجهودنا المشتركة من أجل النهـــوض بعـــدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Un système plus efficace et efficient devrait être un partenaire majeur s'agissant de veiller à ce que ces ressources permettent d'obtenir des résultats et d'avancer plus vite vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة على درجة من الفعالية والكفاءة تجعلها شريكا هاما يكفل تحقيق النتائج المرجوة بتلك الموارد والتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Comme il y a là un premier pas vers une exécution plus efficace et productive des programmes, le FNUAP est fermement résolu à poursuivre cette harmonisation. UN ولما كانت هذه العملية تمثل خطوة أولى نحو تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة في إنجاز البرامج، فإن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ملتزم تماما بمواصلة العمل على تحقيق ذلك التوافق.
    efficacité et efficience prouvées de tous les services correspondants. UN :: الفعالية والكفاءة المثبتين عمليا في جميع الخدمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد