ويكيبيديا

    "الفعال لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effective du Programme
        
    • efficace du Programme
        
    • efficacement le Programme
        
    • effectivement le Programme
        
    • efficace d'un programme
        
    • oeuvre du
        
    L'application effective du Programme d'action nécessite une démarche globale. UN والتنفيذ الفعال لبرنامج العمل يتطلب إتباع نهج شامل.
    S'assurer de la mise en œuvre effective du Programme de l'instruction primaire gratuite et obligatoire; UN ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي؛
    Les pays en développement entendent appuyer la mise en œuvre effective du Programme d'action d'Istanbul dans la mesure de leurs capacités. UN وتعتزم البلدان النامية دعم التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول بما يتماشى مع قدراتها.
    Pour une mise en oeuvre efficace du Programme d'action, ma délégation estime qu'il faut attacher la priorité la plus élevée à la mise en valeur des ressources humaines. UN ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية.
    Une participation à l'échelon local devrait donc faire partie intégrante de la mise en oeuvre efficace du Programme d'action. UN لذلك ينبغي أن تكون مشاركة القواعد الجماهيرية جزءا لا يتجزأ من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    8. La Slovénie est convaincue que pour appliquer efficacement le Programme d'action, il faut élaborer et mettre en oeuvre des politiques spécifiques et concrètes au niveau national. UN ٨ - إن سلوفينيا على يقين بأن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي وضع وتنفيذ سياسات محددة وواقعية على المستوى الوطني.
    Elle prévoira de mobiliser des fonds afin de faciliter l'application effective du Programme d'action qui sera adopté à la Conférence. UN وسترمي الاستراتيجية إلى تعبئة الأموال من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر.
    Pour lancer les consultations nécessaires à la mise en œuvre effective du Programme d'action national, le Mécanisme mondial a d'ores et déjà affecté à cette activité un montant de 80 000 dollars. UN وقد خصصت الآلية العالمية مبلغ 000 80 دولار أمريكي لعملية المشاورات اللازمة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل الوطني.
    Convaincue de la nécessité de prendre des mesures concrètes encore plus vigoureuses pour assurer la mise en œuvre effective du Programme d'action, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة تعزيز التدابير العملية لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل،
    L'application effective du Programme d'action de La Havane nécessite la mobilisation des ressources et des efforts collectifs de tous les membres du Groupe. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Un appel a été lancé à l'allocation de ressources additionnelles aux pays en développement afin d'assurer la mise en œuvre effective du Programme d'action. UN ووُجه نداء لتوفير مزيد من الموارد للبلدان النامية ليتسنى ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    L'application effective du Programme d'action de La Havane nécessite la mobilisation des ressources et des efforts collectifs de tous les membres du Groupe. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد.
    L'application effective du Programme d'action de La Havane nécessite la mobilisation des ressources et des efforts collectifs de tous les membres du Groupe. UN ويتطلب التنفيذ الفعال لبرنامج عمل هافانا توفير الموارد الضرورية وبذل الجهود الجماعية لأعضاء المجموعة في هذا الصدد؛
    Convaincue de la nécessité de continuer à oeuvrer dans le cadre d’une approche régionale pour assurer la mise en oeuvre effective du Programme d’action, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة تبني النهج اﻹقليمي لتحقيق التنفذ الفعال لبرنامج العمل،
    Convaincue de la nécessité de prendre des mesures concrètes encore plus vigoureuses pour assurer l’application effective du Programme d’action, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة تعزيز التدابير العملية لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل،
    Nous estimons qu'une mise en œuvre efficace du Programme d'action relatif aux armes légères permettra de lutter contre ce problème. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال لبرنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سيساعد في الحد من هذه المشكلة.
    Il doit toutefois toujours adopter et promulguer des mesures législatives nécessaires pour assurer l'application efficace du Programme de certification avec l'aide de la MINUT ou d'autres parties prenantes si nécessaire. UN بيد أنه لا يزال يتعين على الحكومة اعتماد تشريعات ذات صلة وإصدارها بغية ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج إصدار شهادات الاعتماد، بمساعدة من البعثة أو أصحاب المصلحة الآخرين عند اللزوم.
    Renforcement des capacités nationales en vue de la mise en œuvre efficace du Programme de développement de l'ONU et de l'évaluation des progrès UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز كاف
    Un organisme national de coordination, sous la direction du Conseil de sécurité national, a été créé pour définir les moyens d'assurer une mise en oeuvre efficace du Programme d'action. UN وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    Dans un autre point pertinent, les États ont noté que l'assistance inclut la fourniture de ressources et d'expérience, notamment des ressources financières et techniques par un pays à un autre pour renforcer sa capacité nationale à mettre en œuvre efficacement le Programme d'action. UN وفي نقطة أخرى ذات صلة، لاحظت الدول أن المساعدة تضمّنت أن يقدّم بلدٌ إلى بلد آخر الموارد والخبرات، بما في ذلك الموارد المالية والتقنية، بغية بناء القدرات الوطنية للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    16. Souligne qu'il est d'une importance cruciale d'entreprendre une action intégrée et coordonnée de suivi, de contrôle et de présentation de rapports pour appliquer effectivement le Programme d'action aux niveaux national, sous-régional, régional et mondial ; UN 16 - يؤكد الأهمية البالغة لتكامل وتنسيق عمليات المتابعة والرصد والإبلاغ من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي؛
    Une coopération interinstitutions est indispensable si l'on veut assurer la mobilisation des ressources et l'application efficace d'un programme d'activités coordonné dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN والتعاون فيما بين الوكالات أمر لا بد منه لكفالة تعبئة الموارد وضمان التنفيذ الفعال لبرنامج منسق لﻷنشطة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Le SIDSNet est devenu un instrument important pour la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade et l'établissement de partenariats. UN وأصبحت الشبكة وسيلة هامة للتنفيذ الفعال لبرنامج العمل ولبناء الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد