ويكيبيديا

    "الفعال لصكوك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effective des instruments
        
    • efficace des instruments relatifs
        
    Section 4: Autorités et mécanismes garantissant l'application effective des instruments relatifs aux droits de l'homme et moyens de recours disponibles UN القسم الرابع: السلطات والآليات الضامنة للإنفاذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان وسبل ووسائل الانتصاف المتاحة.
    Autorités et mécanismes garantissant l'application effective des instruments relatifs UN السلطات والآليات الضامنة للإنفاذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان
    :: Les gouvernements à promouvoir l'application effective des instruments relatifs aux droits de l'homme; UN :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛
    Atelier sur la mise en œuvre effective des instruments des Nations Unies et des résolutions du Conseil de sécurité relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN حلقة عمل بشأن التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الصادرة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Elle serait facilitée par l'application efficace des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ويمكن أن يتيسر ذلك العمل من خلال التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان.
    L'application effective des instruments des droits de l'homme de l'ONU restant essentielle pour promouvoir ces droits et en prévenir la violation, j'exhorte les États Membres à veiller au bon fonctionnement et à l'intégrité du régime conventionnel de la matière. UN ويظل التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ضروريا من أجل تعزيز حقوق الإنسان ومنع الانتهاكات. وإني أحث الدول الأعضاء على كفالة فعالية النظام ونزاهته.
    L'application effective des instruments relatifs aux droits de l'homme incombe au premier chef aux États, qui se sont engagés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme à soumettre périodiquement des rapports aux organes des Nations Unies chargés des droits de l'homme. UN وأضافت أن مسؤولية التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان تقع في المقام الأول على عاتق الدول، التي تلتزم بموجب قانون معاهدات حقوق الإنسان بتقديم تقارير دورية إلى نظام الرصد الخاص بمعاهدات الأمم المتحدة.
    Elles devraient être interprétées dans un esprit de générosité, en coopération avec les communautés et dans l'objectif de parvenir à l'application effective des instruments relatifs aux droits de l'homme et des normes dans la pratique, afin d'apporter un véritable changement dans la vie des personnes appartenant à des minorités. UN وينبغي تفسيرها بروح سمحة بالتعاون مع مجموعات الأقليات، ويهدف التطبيق الفعال لصكوك ومعايير حقوق الإنسان المعمول بها بحيث تُحدث فارقاً حقيقياً في حياة الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك
    Réaffirmant que l'application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme est d'une importance capitale pour les efforts que l'Organisation déploie, en vertu de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme, pour promouvoir le respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان له أهمية كبرى في الجهود التي تبذلها المنظمة، عملا بميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها عالميا،
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes créés en vertu de ces instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بمثل هذه الصكوك؛
    Le Comité sera saisi d'une note indiquant les questions abordées lors du débat tenu à la Troisième Commission sur l'application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et sur le bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments ainsi que de la résolution pertinente de l'Assemblée générale. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك.
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes établis en vertu de ces instruments UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق الانسان واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بهذه الصكوك.
    b) Mise en oeuvre effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et fonctionnement des organes créés en application de ces instruments. UN )ب( التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتأدية الهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك لمهامها تأدية فعالة
    b) Application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et bon fonctionnement des organes créés en vertu de ces instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة للعمل بهذه الصكوك (E/CN.4/1998/83 و85)
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et le bon fonctionnement des organes créés en application desdits instruments (A/46/503); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن التنفيذ الفعال لصكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، واﻷداء الفعال للهيئات المنشأة عملا بمثل هذه الصكوك (A/46/503)؛
    L'application efficace des instruments relatifs aux droits de l'homme est une question importante. UN 53 - وقال إن التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان مسألة هامة.
    113.83 Prendre les mesures nécessaires pour améliorer la capacité du Brunéi Darussalam à s'acquitter de ses obligations en garantissant la mise en œuvre efficace des instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie (Cambodge); UN 113-83 القيام بالخطوات الضرورية لتحسين الخبرة بالتزامات بروني دار السلام بضمان التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان التي هي طرف فيها (كمبوديا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد