ويكيبيديا

    "الفعال للمرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effective des femmes
        
    On a fait des progrès considérables, durant les 20 dernières années, en ce qui concerne l'intégration effective des femmes dans le processus de développement, mais il subsiste de grandes inégalités dans beaucoup de pays. UN وفي حين أن تقدما هائلا قد أحرز خلال السنوات العشرين الماضية في مجال الادماج الفعال للمرأة في عملية التنمية، ما زالت هناك حالات تفاوت كبيرة في كثير من البلدان.
    Les mesures prises à cette fin contribueront à une participation effective des femmes aux structures du pouvoir et à la prise de décisions. UN وتساعد مثل هذه التدابير في الإشراك الفعال للمرأة في هياكل السلطة وفي وظائف اتخاذ القرار.
    ● Promouvoir l'autonomie effective des femmes dans tous les secteurs et l'institutionnalisation de leurs relations UN - تشجيع الاستقلال الفعال للمرأة في جميع المجالات وتنظيم العلاقات القائمة بينها؛
    240. Pacte pour la participation effective des femmes à la politique Ce pacte a été signé en octobre 2005 par les partis et mouvements politiques. UN 240- اتفاق الإشراك الفعال للمرأة في الحياة السياسية: الذي أبرمته الحركات والأحزاب السياسية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    3. Souligne qu’il faut instaurer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l’intégration effective des femmes au développement; UN " ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu’il faut créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l’intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تُشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    2. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN " ٢ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique, financier, politique, social et juridique ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية دولية ووطنية إيجابية ومواتية وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN " ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique, financier, politique, social et juridique ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٣ - تشدد على أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية وسياسية واجتماعية وقانونية إيجابية ومواتية على الصعيدين الدولي والوطني وتوفير مناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'un contexte international et national favorable et porteur sur les plans économique et financier, ainsi qu'un climat positif dans le domaine des investissements, sont nécessaires à l'intégration effective des femmes au développement; UN ٤ - تؤكد أن تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية مواتية وتفضي إلى تحقيق اﻷهداف المرجوة ومناخ إيجابي للاستثمار ضروريان لﻹدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    Soulignant qu'il importe de créer aux niveaux national et international des conditions favorables et propices dans tous les domaines à la participation effective des femmes au développement, UN " وإذ تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي في جميع ميادين الحياة من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN " 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'il faut créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN " 3 - تشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية للإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement; UN 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي حسبما يقتضيه الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    3. Souligne qu'il faut créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement ; UN 3 - تشدد على أن تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية للإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    4. Souligne qu'il importe de créer un environnement national et international qui, dans tous les domaines, favorise et facilite l'intégration effective des femmes au développement ; UN 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛
    En mars 1997, ces entités, au nombre de trois, se sont réunies pour rationaliser leurs travaux et élaborer des plans d'action complémentaires destinés à assurer une représentation effective des femmes au Parlement et la prise en considération de leurs problèmes dans le processus législatif. UN اجتمعت في آذار/ مارس ١٩٩٧ الهياكل الثلاثة المعنية بالجنسين في حلقة عمل بالبرلمان، وذلك من أجل ترشيد مهامها ووضع خطط عمل تضمن التمثيل الفعال للمرأة في البرلمان، فضلا عن إدماج اعتبارات الجنسين في العملية التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد