ويكيبيديا

    "الفعلية كانت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • effectifs ont été
        
    • effectif était
        
    • effectives avaient été
        
    25. Fournitures d'entretien. Le solde inutilisé (5 500 dollars) s'explique par le fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. UN ٢٥- لوازم الصيانة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٥٠٠ ٥ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل.
    26. Services d'entretien. Le solde inutilisé (8 700 dollars) s'explique par le fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. UN ٢٦- خدمات الصيانة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٧٠٠ ٨ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل.
    19. Heures supplémentaires. Des économies ont été réalisées (10 200 dollars) du fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. UN ١٩ - العمل اﻹضافي - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ١٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من الاحتياجات المقدرة في اﻷصل.
    30. Services d'entretien. Des économies ont été réalisées (900 dollars) du fait que les besoins effectifs ont été légèrement inférieurs à ce qui avait été prévu. UN ٣٠ - خدمات الصيانة - نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بقليل من المقدر في السابق.
    Il a notamment constaté que le nombre effectif était beaucoup plus important dans le cas du transport de passagers, notamment de personnalités, et plus faible dans le cas des vols liés aux opérations, ce qui pouvait être le signe de carences dans leur exécution. UN وعلى وجه الخصوص، لاحظ المكتب أنه بالرغم من أن ساعات الطيران الفعلية كانت أعلى بكثير من الساعات المدرجة في الميزانية لرحلات الركاب وكبار الشخصيات، كانت الساعات الفعلية أقل من الساعات المدرجة في الميزانية للعمليات الأساسية، وهو ما قد يشير إلى أن العمليات لم تنفذ على النحو المنشود.
    52. Le Comité a noté que dans un petit nombre de cas au cours de la période examinée, les dépenses effectives avaient été supérieures de 96 à 100 % ou inférieures de 268 à 350 % au budget initial. UN ٥٢ - ولاحظ المجلس أن النفقات الفعلية كانت تزيد عن الميزانية اﻷولية، في عدد قليل من الحالات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما يترواح بين ٩٦ في المائة و١٠٠ في المائة أو أنها كانت أقل منها بما يتراوح بين ٢٦٨ في المائة و٣٥٠ في المائة.
    52. Communications par réseaux commerciaux. Un montant supplémentaire de 148 700 dollars a été requis parce que les besoins effectifs ont été plus élevés que prévu. UN ٢٥ - الاتصالات التجارية - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٧ ٨٤١ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى من الاعتماد المرصود.
    45. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Le solde inutilisé de 24 400 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. UN ٤٥- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ٢٤ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل.
    Le dépassement de 400 dollars résulte du fait que les besoins effectifs ont été légèrement plus nombreux que prévu. UN ١٤- تكاليف السفر - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٤٠٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى بشكل طفيف مما كان مقدرا في السابق.
    48. Pièces de rechange et fournitures. Le solde inutilisé de 12 400 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été légèrement moins élevés que prévu. UN ٤٨- قطع الغيار واللوازم - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٤٠٠ ١٢ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا في اﻷصل.
    49. Communications par réseaux commerciaux. Le solde inutilisé de 11 800 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été légèrement moins élevés que prévu. UN ٤٩- الاتصالات التجارية - يعزى المبلغ المستخدم وقدره ٨٠٠ ١١ دولار إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بصورة طفيفة مما كان مقدرا في اﻷصل.
    58. Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Le solde inutilisé de 6 600 dollars est dû au fait que les besoins effectifs ont été moins élevés que prévu du fait de la fermeture d'une base d'opération des équipes d'observateurs. UN ٥٨- لوازم للمرافق الصحية والتنظيف - تم تحقيق رصيد غير مستخدم قدره ٦٠٠ ٦ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان مقدرا في اﻷصل نتيجة إغلاق موقع واحد.
    26. Les économies réalisées au titre des services d'entretien s'expliquent par le fait que les coûts effectifs ont été légèrement inférieurs aux prévisions. UN دار اﻹقامة أثناء الاستجمام في نهاريا ٢٦- وتحققت وفورات في بند خدمات الصيانة ﻷن التكاليف الفعلية كانت دون التكلفة التقديرية بقليل.
    34. Les économies réalisées à la rubrique pièces de rechange, réparations et entretien s'expliquent par le fait que les coûts effectifs ont été inférieurs aux prévisions. UN ٣٤- وتحققت وفورات في إطار بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة ﻷن بعض التكاليف الفعلية كانت دون التكلفة المدرجة في الميزانية.
    Des crédits avaient été prévus pour les fournitures médicales de base, notamment les médicaments, à un coût estimatif de 4 000 dollars par mois, mais les besoins effectifs ont été inférieurs à ce chiffre, d'où une économie de 20 500 dollars. UN في حين كان مدرجا في الميزانية مبلغ لتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻷساسية، بما فيها العقاقير، على أساس تكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ٤ دولار شهريا، فإن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من التكلفة التقديرية، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٢٠ دولار.
    34. Pièces de rechange, réparations et entretien. Des économies s'élevant à 2 600 dollars ont été réalisées du fait que les besoins effectifs ont été légèrement inférieurs à ce qui avait été prévu. UN ٤٣ - قطع الغيار والتصليح والصيانة - نتجت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٢ دولار عن أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل بقليل عن المقدر في السابق.
    47. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Les dépenses supplémentaires d'un montant de 10 300 dollars résultent du fait que les besoins effectifs ont été plus élevés que prévu. UN ٧٤ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٣ ٠١ دولار من أن الاحتياجات الفعلية كانت أعلى من المقدر في السابق.
    50. Pièces de rechange et fournitures. Les économies réalisées (9 000 dollars) résultent du fait que les besoins effectifs ont été moins élevés que prévu. UN ٠٥ - قطع الغيار واللوازم - تحققت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٩ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أدنى من الاحتياجات المقدرة في اﻷصل.
    55. Matériel informatique. Les économies réalisées (6 000 dollars) résultent du fait que les besoins effectifs ont été inférieurs au montant prévu. UN ٥٥ - معدات تجهيز البيانات - ترجع الوفورات البالغة ٠٠٠ ٦ دولار إلى أن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من الاحتياجات المقدرة في اﻷصل.
    Il a notamment constaté que le nombre effectif était beaucoup plus important dans le cas du transport de passagers, notamment de personnalités, et plus faible dans le cas des vols liés aux opérations, ce qui pouvait être le signe de carences dans leur exécution. UN وعلى وجه الخصوص، لاحظ المكتب أنه بالرغم من أن ساعات الطيران الفعلية كانت أعلى بكثير من الساعات المدرجة في الميزانية لرحلات المسافرين وكبار الشخصيات، كانت الساعات الفعلية أقل من الساعات المدرجة في الميزانية للعمليات الأساسية، وهو ما قد يشير إلى أن العمليات لم تنفذ على النحو المنشود.
    52. Le Comité a noté que dans un petit nombre de cas au cours de la période examinée, les dépenses effectives avaient été supérieures de 96 à 100 % ou inférieures de 268 à 350 % au budget initial. UN ٥٢ - ولاحظ المجلس أن النفقات الفعلية كانت تزيد عن الميزانية اﻷولية، في عدد قليل من الحالات أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، بما يترواح بين ٩٦ في المائة و١٠٠ في المائة أو أنها كانت أقل منها بما يتراوح بين ٢٦٨ في المائة و٣٥٠ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد