ويكيبيديا

    "الفقرات الفرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • alinéas
        
    • paragraphes
        
    • sous-alinéas
        
    • sous-paragraphes
        
    • alinéa
        
    • lettres
        
    • les dispositions
        
    Le texte introductif du projet d'article 4 énonce ce principe, dont les différents alinéas développent la signification. UN ويبين مطلع مشروع المادة 4 هذا المبدأ بينما تُفصّل معانيه في الفقرات الفرعية لمشروع المادة.
    Nous notons que ces alinéas ne constituent pas une liste exhaustive, mais représentent des exemples de questions du chapeau du paragraphe 1 de l'article 16. UN ونشير إلى أن هذه الفقرات الفرعية ليست شاملة ولكنها تقدم أمثلة على الأمور التي تقع في إطار الفقرة 1 من المادة 16.
    Modifier la dernière phrase après les alinéas a) à d) pour lire comme suit: UN تعدل الجملة الأخيرة الواردة بعد الفقرات الفرعية ليصبح نصها كما يلي:
    15. Le pouvoir exécutif est dûment établi en vertu des paragraphes 1 à 14 de l'article VIII de la Constitution. UN 15- وأنشئت السلطات التنفيذية حسب الأصول بموجب الفقرات الفرعية 1 إلى 14 من المادة 8 من دستور بالاو.
    iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux sous-alinéas i) à iii). UN ‘4’ مع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من ‘1’ إلى ‘3’، يملأ رئيس المجلس أية شواغر تظهر في الفريق.
    iv) Le président en exercice de la commission pourvoit tout siège de la chambre devenu vacant conformément aux principes énoncés aux alinéas i) à iii). UN `٤` ومع مراعاة المبادئ الواردة في الفقرات الفرعية من `١` إلى `٣`، يمﻷ رئيس المجلس أية شواغر تَنْشأ في أي من اﻷفرقة؛
    Cela étant, il a été proposé de supprimer certains de ces alinéas. UN ولذلك اقترح أن بالامكان حذف بعض هذه الفقرات الفرعية.
    Après en avoir délibéré, la Commission a décidé de ne supprimer aucun des alinéas de l'article 41 ter. UN وبعد التداول قررت اللجنة ألا تحذف أيا من الفقرات الفرعية في المادة ٤١ مكررا ثانيا.
    Elle a également suggéré que le texte des alinéas ci-après soit révisé : UN واقترحت بعض الوفود أيضا تنقيح نصوص الفقرات الفرعية التالية:
    et renuméroter les alinéas suivants en conséquence. UN يُعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة وفقا لذلك.
    et modifier en conséquence les lettres des alinéas suivants. UN ويعاد ترتيب الفقرات الفرعية التالية أبجديا وفقا لذلك.
    Certaines dispositions du plan ci-dessous sont accompagnées de notes de base de page précisant leur correspondance à l'un des alinéas du paragraphe 27. UN وقد أضيفت إلى عدد من الأحكام المبينة في ما يلي حواشي توضح أنها مُقابلة لإحدى الفقرات الفرعية بالفقرة 27.
    alinéas suivant le chapeau : UN الفقرات الفرعية التالية للعبارة الاستهلالية:
    Les critiques du Secrétaire général portent donc moins sur la présomption du paragraphe 5 qu'elles ne sont inspirées par l'irréalisme des trois alinéas du paragraphe 4. UN ولا تنصب انتقادات الأمين العام بالتالي على القرينة الواردة في الفقرة 5 بقدر ما تنصب على عدم واقعية الفقرات الفرعية الثلاث من الفقرة 4.
    et décaler les lettres des alinéas suivants. UN ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية التالية وفقا لذلك.
    Renuméroter les alinéas suivants en conséquence. UN ويُعاد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة وفقا لذلك.
    Les autres alinéas de cette disposition sont renumérotés. UN وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية الأخرى لهذه القاعدة.
    ont été supprimés et les alinéas suivants ont été renumérotés en conséquence; UN وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية التي تليها تبعا لذلك؛
    Le pouvoir législatif, qui est assuré par le Congrès national, est dûment établi en vertu des paragraphes 1 à 17 de l'article IX de la Constitution. UN ويمارس السلطة التشريعية المجلس الوطني لبالاو وهي منشأة حسب الأصول بموجب الفقرات الفرعية 1 إلى 17 من المادة 9 من دستور بالاو.
    La délégation gabonaise propose donc de supprimer les précisions détails qui figurent aux sous-alinéas i) et suivants. UN ولذلك فإن وفد غابون يقترح حذف الايضاحات التفصيلية الواردة في الفقرات الفرعية ' ١ ' وما بعدها.
    Les sous-paragraphes concernant les instruments juridiques internationaux doivent se lire : UN يستعاض عن الفقرات الفرعية المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية بما يلي:
    Précisant que l'explication de vote sur le troisième alinéa du préambule vaut pour l'ensemble des alinéas et paragraphe mis aux voix, il annonce que sa délégation votera pour le maintien de ces derniers, qui revêtent une importance capitale. UN وإذ أوضح أن تعليل التصويت على الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة يشمل كل الفقرات الفرعية والفقرة المعنية التي يتم التصويت عليها، يعلن أن وفده سيصوت للإبقاء على هذه الفقرات، التي تحظى بأهمية رئيسية.
    les dispositions relatives à l'ensemble de ces mesures législatives et réglementaires seront détaillées ci-après dans les alinéas de la résolution 1373 traitant plus particulièrement de ces questions. UN وترد أدناه تفاصيل الأحكام المتصلة بجميع هذه التدابير التشريعية والتنظيمية في إطار الفقرات الفرعية من القرار 1373 التي تتناول هذه المسائل بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد