ويكيبيديا

    "الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • troisième alinéa du préambule du projet de
        
    • troisième paragraphe du préambule du projet de
        
    Nous sommes réellement surpris par le troisième alinéa du préambule du projet de résolution que nous venons d'approuver massivement. UN كما أننا مندهشون حقا من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار التي وافقنا عليها للتو بعدد كبير.
    La représentante de la République arabe syrienne fait une déclaration, au cours de laquelle elle propose un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر.
    Par 97 voix contre 30, avec 42 abstentions, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution XII est maintenu. UN استُبقيت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الثاني عشر بأغلبية 97 صوتا مقابل 30 صوتا، وامتناع 42 عضوا عن التصويت.
    46. En deuxième lieu, le principe de complémentarité, mentionné au troisième paragraphe du préambule du projet de statut, devrait également être pris en considération dans les dispositions relatives à la recevabilité, au principe non bis in indem, à la coopération et à l'assistance judiciaire et au transfert d'un accusé à la cour. UN ٦٤ - ثانيا، يجـب أيضا مراعاة مبدأ التكامل، المذكور في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي، في اﻷحكام المتعلقة بالمقبولية، وبمبدأ عدم جواز المعاقبة على جرم مرتين، والتعاون والمساعدة القضائية وإحالة المتهم إلى المحكمة.
    Je vais d'abord mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution IV, sur lequel un vote séparé a été demandé. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الرابع، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    La formulation proposée s'inspire de celle utilisée au troisième alinéa du préambule du projet de résolution. UN وتقوم الصيغة التي نقترحها على أساس اللغة الموجودة بالفعل في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Cette évolution positive est dûment reconnue et consignée dans le troisième alinéa du préambule du projet de résolution et également dans le ton général, le libellé et la portée de ce dernier. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    Je mets tout d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    S'il n'y a pas d'objection à cette demande, je vais maintenant mettre aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN إذ لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح على التصويت اﻵن الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1.
    Je mets donc d'abord aux voix le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/52/L.13. UN وسأطرح للتصويت أولا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/52/L.13.
    La Commission vote ensuite le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, qui est maintenu par 101 voix contre 2, avec 61 abstentions (vote enregistré). UN ثم صوتت اللجنة على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فأبقت عليها بتصويت مسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين، وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    Le texte du troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/49/L.2/Rev.2 indique un lien entre l'adhésion au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la liberté de mettre au point, d'étudier, de produire et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN ونص الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2 تتضمن وجود صلة بين التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحريــة تطويــر بحــوث الطاقة النووية وانتاجها واستخدامها في اﻷغراض السلمية.
    Le troisième alinéa du préambule du projet de résolution mentionne l'importance de l'application de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques par tous les États ayant conclu avec l'Agence des accords de garanties, afin de reconnaître l'importance que de nombreux pays en développement y attachent. UN وفي الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، فإن اﻹشارة إلى أهمية أن يتاح الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لجميع الدول التي أبرمت اتفاقات الضمانات مع الوكالة أدرجت اعترافا باﻷهمية التي تعلقها على الوكالة بلدان نامية عديدة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Un vote séparé a été demandé pour le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: طُلب إجراء تصويــت منفصل على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1.
    Par 112 voix contre 2, avec 7 abstentions, le troisième alinéa du préambule du projet de résolution A/54/ L.21/Rev.1 est maintenu. UN تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1 بأغلبية ١١٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٧ أعضاء عن التصويت.
    153. On a fait observer que la complémentarité, telle qu'elle est mentionnée dans le troisième alinéa du préambule du projet de Statut, visait à refléter le lien juridictionnel qui existait entre la Cour criminelle internationale et les autorités nationales, y compris les tribunaux nationaux. UN ١٥٣ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    109. On a fait observer que la complémentarité, telle qu'elle est mentionnée dans le troisième alinéa du préambule du projet de statut, visait à refléter le lien juridictionnel qui existait entre la cour criminelle internationale et les autorités nationales, y compris les tribunaux nationaux. UN ١٠٩ - لوحظ أن القصد من التكامل المشار إليه في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي هو تبيان العلاقة الاختصاصية بين المحكمة الجنائية الدولية والسلطات الوطنية بما فيها المحاكم الوطنية.
    À la 54e séance également, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le troisième alinéa du préambule du projet de résolution, par 101 voix contre 2, avec 61 abstentions. UN 45 - وفي الجلسة 54، أجرت اللجنة تصويتا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار، وقد أبقي عليها بالتصويت المسجل بأغلبية 101 صوت مقابل صوتين وامتناع 61 عضوا عن التصويت.
    À la 21e séance, le 28 octobre, le représentant des États-Unis d'Amérique a révisé oralement le troisième alinéa du préambule du projet de résolution révisé : il a inséré le terme < < la paix > > après < < essentiels pour > > . UN 7 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار المنقح وذلك بإدخال لفظة ' السلام` بعد ' عبارة ضروري لتحقيق`.
    6. Le troisième paragraphe du préambule du projet de statut réaffirme le principe de base selon lequel la cour criminelle internationale " doit être complémentaire des systèmes nationaux de justice pénale dans les affaires où les procédures de jugement requises seraient inexistantes ou inefficaces " . UN ٦ - تعيد الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع النظام اﻷساسي التأكيد على المبدأ التوجيهي القائل إن " الهدف من المحكمة الجنائية الدولية هو أن تكون مكملة لﻷنظمة القضائية الجنائية الوطنية في الحالات التي قد تكون فيها اجراءات المحاكمة وفقا لﻷنظمة المذكورة غير متاحة أو غير فعالة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد