Comme il est noté au cinquième alinéa du préambule de la résolution, cela est dû, entre autres choses, aux progrès inégaux des diverses approches. | UN | وكما أشارت الفقرة الخامسة من ديباجة المشروع، فإن هذا يعود، في جملة أمور، الى الوضع غير السوي لمختلف النهج. |
Des votes séparés ont été demandés sur le cinquième alinéa du préambule et sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution C. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه. |
L'adjonction doit être faite au cinquième alinéa du préambule. | UN | وينبغي أن تكون اﻹضافة في الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Le projet de résolution est semblable à celui qui a été adopté l'année précédente, sauf que le cinquième paragraphe du préambule a été actualisé et que l'on a ajouté un nouveau paragraphe 4 où l'on note avec satisfaction l'amélioration de la transparence budgétaire de l'Office. | UN | وأضافت أن مشروع القرار ذلك مماثل للقرار المتخذ في السنة السابقة باستثناء ما أدخل على الفقرة الخامسة من الديباجة من تحديث، وإضافة الفقرة الرابعة الجديدة التي ترحب بالشفافية فيما يتعلق بالميزانية. |
Cette phrase figure au cinquième paragraphe de la deuxième page. En voici le texte : | UN | وترد هذه العبارة في الفقرة الخامسة من الصفحة الثانية التي تنص اﻵن على: |
Le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | ويكون نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : | UN | تنص الفقرة الخامسة من الديباجة على ما يلي: |
" A la fin du cinquième alinéa du préambule, ajouter le texte suivant : | UN | يضاف في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة ما يلي: |
Le cinquième alinéa du préambule se lit donc comme suit : | UN | وعلى ذلك سيصبح نص الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |
Un vote séparé a été demandé sur le cinquième alinéa du préambule. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Puisqu'il n'y a pas d'objection à la demande de vote séparé, je vais d'abord mettre aux voix le cinquième alinéa du préambule. | UN | نظــــرا لعدم وجود اعتراض على طلب إجراء تصويت منفصل، سأطرح للتصويت أولا الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار. |
Par 85 voix contre 2, avec 62 abstentions, le cinquième alinéa du préambule du projet de résolution est maintenu. | UN | تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت. |
Le cinquième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. | UN | واعتمدت الفقرة الخامسة من الديباجة باﻹجماع. |
Au cinquième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Ayant conscience > > , remplacer les mots : | UN | في الفقرة الخامسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، يستعاض عن عبارة: |
Les paragraphes ci-après sont insérés après le cinquième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Ayant conscience > > : | UN | تُدخَل الفقرات التالية بعد الفقرة الخامسة من الديباجة التي تبدأ بعبارة: " وإذ تدرك " : |
La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples reprend à l'identique cette dernière disposition au cinquième paragraphe de son article 12 : | UN | ويستنسخ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب هذا الحكم حرفيا في الفقرة الخامسة من المادة 12 بالصيغة التالية: |
Modifier comme suit la première ligne du cinquième alinéa du préambule : | UN | يصبح نص السطر ١، من الفقرة الخامسة من الديباجة كما يلي: |