ويكيبيديا

    "الفقرة الفرعية الثانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deuxième alinéa
        
    • le deuxième paragraphe
        
    • alinéa second
        
    • le second alinéa
        
    Ils comptent à cet égard poursuivre les concertations sur les dispositions du deuxième alinéa et du paragraphe 2 du texte. UN وأعلن أن بلده يعتزم مواصلة المشاورات بخصوص أحكام الفقرة الفرعية الثانية والفقرة 2 من النص.
    Enfin, le deuxième alinéa devrait être supprimé. UN ورأى في الختام، أن يتم حذف الفقرة الفرعية الثانية.
    deuxième alinéa du paragraphe 3 de la section II UN الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 3، من الفرع ثانيا
    Il faudra absolument faire référence dans le deuxième paragraphe tant aux communiqués de presse qu'aux conférences de presse. UN وقالت إن الإشارة إلى النشرات الصحفية هي والمؤتمرات الصحفية في الفقرة الفرعية الثانية أمر بالغ الأهمية.
    9. L'alinéa second de cet article, introduit en 1981 et qui concerne spécifiquement l'égalité entre hommes et femmes, sera traité dans le chapitre consacré à l'article 3 du Pacte. UN ٩- وستتم مناقشة الفقرة الفرعية الثانية من هذه المادة، المتعلقة على وجه التحديد بالمساواة بين الرجل والمرأة والتي أُدخلت في عام ١٨٩١، في الفصل المخصص للمادة ٣ من العهد.
    C'est ce qu'exprime le second alinéa de la directive 2.8.9. UN وهذا ما تعبّر عنه الفقرة الفرعية الثانية من المبدأ التوجيهي 2-8-9.
    Le deuxième alinéa soulevait des questions d'ordre politique et moral. UN وقيل إن الفقرة الفرعية الثانية تثير مسائل سياسية وأخلاقية.
    Les cas prévus aux paragraphes précédents sont également assujettis aux dispositions du deuxième alinéa du paragraphe 2 du présent article. UN وتظل الحالات المحددة في الفقرات السابقة رهنا بأحكام الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 2 من هذه المادة.
    Les propositions d'amendements au deuxième alinéa du préambule et aux paragraphes 2 et 4 du dispositif minimisent l'importance de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui est pourtant l'un des instruments les plus ratifiés. UN وإن التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة الفرعية الثانية من الديباجة وعلى الفقرتين 2 و 4 من المنطوق تقلل من أهمية اتفاقية حقوق الطفل التي تعتبر من الصكوك التي تم التصديق عليها أكثر من غيرها.
    Un deuxième alinéa devrait préciser qui pourrait présenter des communications pour le compte d'une ou plusieurs victimes. UN وأنه ينبغي أن تبين الفقرة الفرعية الثانية من الذي يجوز له تقديم الرسائل نيابة عن الضحية أو الضحايا.
    34. M. ZAKHIA considère que le Comité devrait pouvoir prendre en considération toutes les informations utiles, et il suggère par conséquent de supprimer le deuxième alinéa. UN 34- السيد زاخيا قال إنه ينبغي أن يُتاح للجنة أخذ جميع المعلومات المفيدة في الاعتبار واقترح بالتالي، حذف الفقرة الفرعية الثانية.
    Il n'y avait eu aucune objection à cet égard, et le deuxième alinéa, qui avait été modifié par consensus, devait être appliqué dans son intégralité. UN وأنه لم تُثر أية اعتراضات على ذلك وبالتالي فإن الفقرة الفرعية الثانية التي كان قد تم تعديلها بتوافق الآراء لا بد من تنفيذها برمتها.
    a) Remplacer le deuxième alinéa par le texte suivant : UN )أ( يستعاض عن الفقرة الفرعية الثانية بما يلي:
    2. Remplacer le deuxième alinéa du paragraphe 1 par le texte suivant : UN ٢ - يستعاض عن الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة ١ بما يلي:
    Se référant au deuxième alinéa de la partie E, il note que les relations que le Comité entretient avec les médias sont essentielles à l'efficacité de ses travaux. UN ولاحظ، في معرض إشارته إلى الفقرة الفرعية الثانية في الجزء هاء، أن الطريقة التي تشرك بها اللجنة وسائط الإعلام تعزز إلى حدّ كبير فعالية عملها.
    6. Le représentant de la Suisse a dit que son pays considérait que le deuxième alinéa du paragraphe 110 du Plan d'action valait mandat donné à la CNUCED de renforcer la coordination des activités relatives à l'Afrique. UN 6- وقال ممثل سويسرا إن بلاده تعتبر الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110 من خطة العمل بمثابة ولاية لتعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بأفريقيا.
    On a fait valoir que l'avenir des régimes de sanctions résidait dans l'imposition de sanctions ciblées ou < < intelligentes > > et que, pour cette raison, il était difficile d'envisager l'application du principe exposé au deuxième alinéa. UN 123 - وأشير إلى أن مستقبل أنظمة الجزاءات يكمن في فرض جزاءات مسـتهدفة أو " ذكية " . ولهذا السبب فإنه يصعب تصور تطبيق المبدأ الوارد في الفقرة الفرعية الثانية في سياق هذه الجزاءات.
    40. Lord COLVILLE, membre du Groupe de travail, partage l'opinion de M. Scheinin et pense, lui aussi, qu'il faudrait supprimer le deuxième alinéa. UN 40- اللورد كولفيل وهو عضو في الفريق العامل، قال إنه يشاطر السيد شاينين الرأي، وإنه يعتقد بدوره، أنه يجب حذف الفقرة الفرعية الثانية.
    42. M. BHAGWATI considère, comme M. Scheinin, que le Comité ne saurait se priver de la possibilité de prendre en compte des informations nouvelles, et qu'en conséquence le deuxième alinéa devrait être supprimé. UN 42- السيد باغواتي أيد السيد شاينين في رأيه بأنه ينبغي ألا تهمل للجنة إمكانية الأخذ بالمعلومات الجديدة، وبناء على ذلك، دعا إلى حذف الفقرة الفرعية الثانية.
    Dans le deuxième paragraphe (premier paragraphe existant), au début, remplacer " Les véhicules " par " Les autres véhicules " . UN في الفقرة الفرعية الثانية (الفقرة الأولى الحالية)، في البداية، يستعاض عن كلمة " المركبات " بعبارة " المركبات الأخرى " .
    485. Malgré l'adoption en 1981 de l'alinéa second de l'article 4 Cst. sur l'égalité entre femmes et hommes et les progrès réalisés depuis, tant sur le plan législatif que pratique, c'est dans ce domaine que l'on rencontre encore des inégalités de fait dont les effets sont discriminatoires. UN ٥٨٤- وعلى الرغم من اعتماد الفقرة الفرعية الثانية من المادة ٤ من الدستور في عام ١٨٩١ المعنية بالمساواة بين المرأة والرجل والتقدم المحرز منذ ذلك الوقت، على الصعيدين التشريعي والعملي، ما زالت تسجل في هذا المجال لا مساواة في الواقع تشكل نتائجها تمييزا.
    - Ou bien l'on peut adopter un projet de directive calqué sur le second alinéa du projet de directive 2.5.4, qui pourrait être rédigé de la manière suivante : UN - أو اعتماد مشروع مبدأ توجيهي مستوحى من الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 يمكن أن يكون نصه كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد