La Stratégie et le Plan d'action contenaient des dispositions expresses sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. | UN | وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
1. Relation entre les droits de propriété intellectuelle et le transfert de techniques écologiquement rationnelles | UN | ١ - العلاقة بين حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Concernant les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie, en particulier dans le cas des médicaments essentiels, la CNUCED devait aider les pays en développement à renforcer leurs capacités productives en partenariat avec des entreprises pharmaceutiques. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، وبخاصة في مجال الأدوية الأساسية، ينبغي أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية في بناء قدراتها الإنتاجية بالشراكة مع شركات الأدوية. |
L'apport de la Commission dans ce domaine, ainsi que dans celui de la propriété intellectuelle et du transfert de technologie, pourrait être décisif. | UN | واللجنة بإمكانها أن تقدم مساهمات هائلة في هذا المجال وكذلك في العمل الذي نقوم به في مجال الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
Déterminer la façon dont un régime commercial influe sur la pauvreté implique des outils analytiques et une capacité de planification qui ne correspondent pas à ceux qui sont nécessaires pour comprendre les interactions entre propriété intellectuelle et transfert de technologie, par exemple. | UN | ويقتضي تحديد كيفية تأثير نظام تجاري ما على الفقر أدوات تحليلية وقدرة على التخطيط مختلفة عن تلك التي يقتضيها فهم أوجه الترابط بين الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، على سبيل المثال. |
c) Les questions liées aux droits de propriété intellectuelle et au transfert de technologie qui peuvent nécessiter un traitement spécial pour assurer dans la pratique leur uniformité à l’échelle mondiale; | UN | )ج( مسائل حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا التي قد تتطلب معالجة خاصة ، من أجل تحقيق الاتساق العالمي في الممارسة ؛ |
Un tel environnement ne consistait pas seulement à fournir de l'assistance, mais également à créer des possibilités en matière d'échanges internationaux, de propriété intellectuelle et de transfert de technologies. | UN | فهذه البيئة لا تركز فقط على تقديم المساعدة ولكنها تنشئ أيضاً فرصاً في صدد التجارة الدولة والملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
La CNUCED devait accorder plus d'intérêt à des questions d'importance cruciale pour les pays en développement telles que la propriété intellectuelle et le transfert de technologie, questions qui avaient été abandonnées. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يولي مزيداً من العناية للمسائل ذات الأهمية الحاسمة للبلدان النامية، مثل مسألتي الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا اللتين تم إهمالهما. |
Le débat actuel sur le transfert de technologie et l'environnement amène à se demander s'il s'agit simplement d'un débat de plus sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie ou si les technologies écoresponsables présentent des défis particuliers. | UN | وتبعاً لذلك، فإن النقاش الحالي المتعلق بنقل التكنولوجيا والبيئة يثير مسألة ما إذا كان ذلك مجرد نقاش آخر بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، أم أن التكنولوجيات السليمة بيئياً تشكل تحديات مميزة. |
38. Le Chef de la section de l'innovation et du transfert de technologie de l'OMPI a fait un exposé sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. | UN | 38- وقدم رئيس قسم الابتكار ونقل التكنولوجيا في المنظمة العالمية للملكية الفكرية عرضاً حول الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
Si l'éducation jouait un rôle important, de même que la formation tout au long de la vie − d'où la grande importance des programmes d'enseignement −, il fallait trouver un équilibre approprié entre la protection des droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie réalisé à travers l'imitation de la technologie existante. | UN | وبينما يؤدي التعليم دوراً هاماً، وكذلك التعلّم مدى الحياة وزيادة الأهمية العملية للمناهج التعليمية، ينبغي أن يكون هناك توازن مناسب بين حماية حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات الذي يتم عن طريق تقليد التكنولوجيا القائمة. |
Une conception intégrée est nécessaire pour traiter les problèmes financiers, l'aide commerciale, les questions de l'environnement, les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie, et aussi pour trouver un juste équilibre entre la production de biocarburants et la nécessité d'assurer la sécurité alimentaire. | UN | ومن الضروري الأخذ ينهج متكامل لمعالجة الناحية المالية والمساعدة التجارية والبيئة وحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، هذا بالإضافة إلى معرفة كيفية تحقيق التوازن بين إنتاج الوقود الأحيائي والحاجة إلى الأمن الغذائي. |
Si l'éducation jouait un rôle important, de même que la formation tout au long de la vie − d'où la grande importance des programmes d'enseignement −, il fallait trouver un équilibre approprié entre la protection des droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie réalisé à travers l'imitation de la technologie existante. | UN | وبينما يؤدي التعليم دوراً هاماً، وكذلك التعلّم مدى الحياة وزيادة الأهمية العملية للمناهج التعليمية، ينبغي أن يكون هناك توازن مناسب بين حماية حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات الذي يتم عن طريق تقليد التكنولوجيا القائمة. |
La Conférence a examiné les politiques, mesures et mécanismes visant à promouvoir l'innovation et l'esprit d'entreprise dans divers domaines tels que l'agriculture, les TIC, la santé, l'infrastructure, la propriété intellectuelle et le transfert de technologie, la science verte et le changement climatique, entre autres. | UN | واستكشف المؤتمر السياسات والتدابير والآليات الكفيلة بتعزيز الابتكار ومباشرة الأعمال الحرة في شتى المجالات، من قبيل الزراعة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والصحة، والهياكل الأساسية، والملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا، والعلم الأخضر وتغير المناخ. |
Il faut en outre développer les compétences politiques, juridiques et technico-administratives dans des domaines aussi essentiels pour le développement de la biotechnologie que les droits de propriété intellectuelle et le transfert de technologie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من إدراج قدر أكبر من الخبرة في مجال السياسات العامة وفي المجال القانوني وفي إدارة التكنولوجيا في المجالات الحيوية لتطوير التكنولوجيا الأحيائية مثل حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
Le débat actuel sur le transfert de technologie et l'environnement amène à se demander s'il s'agit simplement d'un débat de plus sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie ou si les technologies écoresponsables présentent des défis particuliers. | UN | وتثير النقاشات الدائرة حاليا فيما يتعلق بالبيئة ونقل التكنولوجيا تساؤلا عما إذا كانت ذلك مجرد نقاش آخر بشأن المكلية الفكرية ونقل التكنولوجيا، أم أن التكنولوجيات السليمة بيئيا تطرح تحديات قائمة بذاتها. |
De plus en plus de pays en développement requièrent également l'assistance de l'OMPI pour la phase suivante, qui consiste à tirer le meilleur parti de la valeur économique et culturelle des actifs de propriété intellectuelle et du transfert de technologies. | UN | ويتزايد الآن عدد البلدان النامية التي تطلب المساعدة من الويبو في المرحلة التالية لتحقيق المستوى الأمثل للقيم الاقتصادية والثقافية المستمدة من موجودات الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
Néanmoins, les fonctionnaires des pays en développement chargés de la propriété intellectuelle et du transfert de technologie gagneraient aussi à mieux comprendre les différentes façons d'utiliser les licences existantes pour des motifs humanitaires et, plus généralement, pour appuyer les politiques de la science, de la technologie et de l'innovation favorisant la lutte contre la pauvreté. | UN | فإن الجهات العامة في البلدان النامية التي تدير الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا ستستفيد أيضاً من فهم مختلف الخيارات المتاحة لاستخدام التراخيص القائمة لأغراض إنسانية وبصورة أعمّ لدعم أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار المراعية لمصلحة الفقراء. |
Expliquer les incidences de négociations agricoles à une communauté rurale nécessite des modalités de diffusion de l'information qui ont peu à voir avec le dialogue à engager avec des parlementaires pour expliquer les liens entre propriété intellectuelle et transfert de technologie. | UN | فتفسير آثار المفاوضات التجارية لمجتمع ريفي يتطلب نوعاً من نشر المعلومات قليل الشبه مع نوع الحوار الذي يطلبه البرلمانيون لفهم الروابط بين الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
Droits de propriété intellectuelle et transfert de technologie; | UN | حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيات؛ |
c) Que des réunions soient organisées, pour étudier des dispositifs spécifiques de mise en œuvre des engagements internationaux, y compris des dispositions relatives à la protection des droits de propriété intellectuelle et au transfert de technologie; | UN | (ج) تنظيم محافل لمناقشة ترتيبات محددة تتعلق بتنفيذ الالتزامات الدولية، بما في ذلك أحكام حماية حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا؛ |
h) L'approche fondée sur les droits de l'homme soit appliquée aux questions de propriété intellectuelle et de transfert de technologie afin de faciliter les efforts d'adaptation voire d'atténuation; | UN | (ح) أن يُطبق نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا من أجل تيسير جهود التكيف وحتى جهود التخفيف؛ |