I. Intervention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables 82 - 91 15 | UN | طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 82-91 19 |
1974. À l'intention des autorités palestiniennes responsables, | UN | 1974- توصيات موجهة إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة: |
1976. À l'intention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables, | UN | 1976- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة: |
En outre, le démarrage tardif de ces initiatives remet en question la détermination des autorités palestiniennes responsables à satisfaire le critère de diligence pour faire réparation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن تأخر إطلاق هذه المبادرات يثير تساؤلات حول مدى التزام السلطات الفلسطينية المسؤولة باستيفاء معيار السرعة في توفير سبل الانتصاف. |
5. Actions des autorités palestiniennes compétentes | UN | 5- الأعمال التي قامت بها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
Si le Comité d'experts indépendants conclut que les deux parties ont mené des enquêtes donnant satisfaction, il y aura des raisons d'aller de l'avant et d'encourager Israël et les autorités palestiniennes concernées à appliquer les recommandations issues de leurs enquêtes nationales respectives. | UN | فإذا خلصت اللجنة إلى أن التحقيقات كانت مرضية لكلا الطرفين، فإن ذلك سيوفر أساسا للمضي قدما وتشجيع إسرائيل والسلطات الفلسطينية المسؤولة على اتباع التوصيات الصادرة عن جهات التحقيق الوطنية الخاصة بكل منهما. |
Si les processus mis en place par les autorités palestiniennes responsables sont récents et s'il existe peu d'informations, rien n'indique, à ce stade, que des enquêtes crédibles ont été engagées concernant les allégations de violations commises par les groupes armés palestiniens. | UN | ومع أن الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة بهذا الشأن حديثة ولا تتوفر عنها معلومات تُذكر، فإنه ما من مؤشر في هذه المرحلة على إجراء تحقيقات ذات صدقية فيما يتعلق بالانتهاكات المدّعى حدوثها على يد المجموعات الفلسطينية المسلحة. |
G. Intervention des autorités palestiniennes responsables 59 - 65 12 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 59-65 14 |
G. Intervention des autorités palestiniennes responsables | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
59. Au paragraphe 1974 de son rapport, la Mission a adressé trois recommandations aux autorités palestiniennes responsables. | UN | 59- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها. |
I. Intervention de la communauté internationale et des autorités palestiniennes responsables | UN | طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة |
G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables 5359 13 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 53-59 16 |
I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables 7479 16 | UN | طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 74-79 19 |
G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
53. Au paragraphe 1974 de son rapport, la Mission a adressé trois recommandations aux autorités palestiniennes responsables. | UN | 53- وجهت البعثة ثلاث توصيات إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة في الفقرة 1974 من تقريرها. |
I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables | UN | طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة |
G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables 55 - 61 13 | UN | زاي - الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة 55-61 16 |
I. Mesures prises par la communauté internationale et les autorités palestiniennes responsables 76 - 80 17 | UN | طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 76-80 20 |
G. Mesures prises par les autorités palestiniennes responsables | UN | زاي- الإجراءات التي اتخذتها السلطات الفلسطينية المسؤولة |
5. Actions des autorités palestiniennes compétentes | UN | 5- أفعال السلطات الفلسطينية المسؤولة |
1962. En ce qui concerne les allégations de violations du droit international humanitaire relevant de la juridiction des autorités palestiniennes compétentes à Gaza, la Mission conclut qu'elles n'ont pas fait l'objet d'enquêtes. | UN | 1962- أما عن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي تقع ضمن ولاية السلطات الفلسطينية المسؤولة في غزة، فإن البعثة تستنتج أن هذه الانتهاكات لم يجر التحقيق فيها. |
Il est recommandé dans le rapport Goldstone que, dans une première étape, Israël et les autorités palestiniennes concernées, assumant leurs responsabilités respectives, aient la possibilité d'enquêter eux-mêmes sur ces allégations et de prendre des mesures conformes aux normes internationales. | UN | وأوصى التقرير، كخطوة أولى على طريق المساءلة، بأن تتاح لإسرائيل والسلطات الفلسطينية المسؤولة فرصة التحقيق بنفسها في هذه المزاعم، واتخاذ الإجراءات المناسبة بما يتفق مع المعايير الدولية(). |