L'accès à l'Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés d'Amman et au Centre des congrès. Heures de bureau | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في عمّان وفي مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات. |
Cet emplacement a été choisi en raison de sa situation centrale et de la proximité de la plupart des grands hôtels. | UN | وجرى اختيار هذا المكان بسبب موقعه في وسط المدينة وقربه من معظم الفنادق الرئيسية. |
Une chaîne de la radio-télévision turque sera affectée à la télévision de l'ONU, dont les émissions seront diffusées dans tous les grands hôtels. | UN | وسوف تخصص قناة من اﻹذاعة التركية وهيئة التلفزيون التركية لتلفزيون اﻷمم المتحدة، الذي سوف يقوم بالبث في جميع الفنادق الرئيسية. |
On pourra également se procurer des billets dans les principaux hôtels et au Centre de conférences. | UN | وستتوافر بطاقات الركوب أيضا في الفنادق الرئيسية وفي مركز المؤتمرات. |
principaux hôtels à Bonn : si vous faites vous-mêmes vos réservations, veuillez signaler votre participation à la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | الفنادق الرئيسية في بون:عند الحجز المباشر، يرجى ذكر الاشتراك في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
Les réunions et les sessions de la CESAO se tiennent dans les grands hôtels d'Amman. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعاتها ودوراتها في الفنادق الرئيسية في عمان. |
Les grands hôtels ont des contrats de services avec des médecins et des dentistes. | UN | وتوجد لدى الفنادق الرئيسية عقود مع أطباء صحة وأطباء أسنان. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Nusa Dua et au Centre des congrès. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في نوسا دوا وفي مركز بالي الدولي للمؤتمرات. |
67. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 67- تتوفَّر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Panama ainsi que dans le Centre de congrès d'Atlapa. | UN | كما تتوفَّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في مدينة بنما وفي مركز مؤتمرات أتلابا. أوقات الدوام |
82. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 82- تتوافر خدمات البريد والفاكس في مكاتب البريد وفي معظم الفنادق الرئيسية. |
64. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 64- تتوافر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
L'accès à Internet est également assuré dans la plupart des grands hôtels et dans les cybercafés de Doha ainsi qu'au Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. | UN | كما تتوفّر خدمات الإنترنت في معظم الفنادق الرئيسية وفي مقاهي الإنترنت في الدوحة وفي فندق ومنتجع شيراتون الدوحة. أوقات الدوام |
68. Des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. | UN | 68- تتوافر الخدمات البريدية وخدمات الفاكس في مكاتب البريد ومعظم الفنادق الرئيسية. |
Il a été constaté au lendemain du cyclone qu'à la différence des grands hôtels, qui étaient suffisamment assurés, peu d'appartements et de maisons d'hôtes l'étaient. | UN | 28 - وبعد الإعصار، تبين أنه في حين تتمتع الفنادق الرئيسية بتغطية كافية من التأمـــين، لم تكن بعض الشقق وبيوت الضيافة مشمولة بقدر كاف من التأمين. |
Le CNO a déjà retenu les logements nécessaires dans les principaux hôtels et à des prix très compétitifs : | UN | لقد حجزت لجنة تنظيم وطنية ما يلزم من أماكن اﻹقامة في الفنادق الرئيسية بأسعار تنافسية إلى حد بعيد جدا: |
La radiotélévision turque mettra une de ses chaînes à la disposition de la télévision des Nations Unies, dont les programmes seront retransmis dans tous les principaux hôtels. | UN | وستخصص قناة بهيئة اﻹذاعة والتلفزة التركية لصالح تلفزة اﻷمم المتحدة التي ستوجه إذاعاتها إلى جميع الفنادق الرئيسية. |
45. Pendant la réunion, des navettes relieront les principaux hôtels et le lieu de la Conférence. | UN | ٤٥ - خلال فترة المؤتمر، ستعمل حافلات مكوكية بين الفنادق الرئيسية وموقع المؤتمر. |
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités. | UN | فقد أبلغت الفنادق الرئيسية عن نسبة شغل للغرف تتراوح بين 90 و 100 في المائة، وأبلغت شركات تنظيم الرحلات عن زيادة في أنشطتها. |
principaux hôtels à Bonn : | UN | الفنادق الرئيسية في بون: |
Les États-Unis importent chaque année des crevettes congelées pour un montant avoisinant les 3,5 milliards de dollars et, afin d'absorber une part significative de ce marché, l'entreprise en question entend mener une campagne de commercialisation qui ciblera les grandes chaînes hôtelières et l'industrie des croisières de la côte est des États-Unis. | UN | فالولايات المتحدة تستورد ما قيمته 3.5 بلايين دولار من الروبيان المجمد كل سنة، ومن أجل الحصول على حصة كبيرة في هذا السوق تعتزم الشركة تنفيذ حملة للتسويق توجه إلى سلسلة الفنادق الرئيسية وشبكة السفن السياحية في الساحل الشرقي للولايات المتحدة. |