La fourniture de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux, et en particulier à la Commission du développement social, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale fait partie des fonctions fondamentales du Secrétariat. | UN | ٣٤ - يعتبر تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما إلى لجنة التنمية الاجتماعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، مسؤولية أساسية. |
Le Comité consultatif indique qu'il convient d'opérer une distinction entre la prestation de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux et organes d'experts | UN | تشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه ينبغي التمييز بين تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء، والمشاركة في اجتماعاتها. |
Il donne un aperçu des principales activités, à savoir la fourniture de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux, l'élaboration de documents destinés aux organes délibérants et de publications techniques, l'organisation de réunions d'experts et la diffusion d'informations, notamment sous diverses formes sur l'Internet. | UN | ويشدد التقرير على الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها شعبة السكان، والتي تشمل تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية، وإعداد الوثائق التداولية والمنشورات التقنية، وتنظيم اجتماعات الخبراء وتعميم نتائجها، بما في ذلك مختلف أشكال المساعدة المقدمة عن طريق الإنترنت. |
a) Services fonctionnels à des organes intergouvernementaux et groupes d'experts : | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء: |
18.44 La qualité de la documentation et des services fonctionnels fournis aux organes intergouvernementaux susmentionnés sera améliorée. | UN | ٨١-٤٤ وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية المذكورة أعلاه بنوعية محسنة. |
Le rapport décrit également les principales activités menées par la Division, notamment la fourniture de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux, l'élaboration de la documentation à l'intention des organes délibérants et de publications techniques, l'organisation de réunions d'experts et la diffusion de l'information, notamment au moyen d'Internet. | UN | ويغطي التقرير أيضا الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الشعبة، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية، وإعداد وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية، وتنظيم اجتماعات الخبراء ونشر نتائجها، بما في ذلك نشرها من خلال الإنترنت. |
En ce qui concerne le remboursement aux gouvernements des dépenses liées à la fourniture de contingents, établissement d'états de l'effectif mensuel moyen des contingents, calcul des montants remboursables et ordonnancements; fourniture de services fonctionnels aux organes délibérants et aux organes délibérants et consultatifs pertinents de l'ONU. | UN | تعيين متوسط القوام الشهري للقوات، وتعيين المبالغ المطلوب سدادها، وبدء عمليات السداد فيما يتعلق بتكلفة القوات إلى الحكومات؛ وتقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات التشريعية والاستشارية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif rappelle sa position sur cette question, à savoir qu'il convient d'opérer une distinction entre la prestation de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux et organes d'experts et la participation de fonctionnaires du Secrétariat aux travaux de ces organes (voir A/60/7, par. | UN | تكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي التمييز بين تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء والمشاركة في اجتماعاتها (انظر A/60/7، الفقرة ثامنا-17). |
Le Comité consultatif rappelle sa position sur cette question, à savoir qu'il convient d'opérer une distinction entre la prestation de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux et organes d'experts et la participation de fonctionnaires du Secrétariat aux travaux de ces organes (voir A/60/7, par. VIII.17). | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بأنه ينبغي التمييز بين تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية/هيئات الخبراء والمشاركة في اجتماعاتها (انظر A/60/7، الفقرة ثامنا - 17). |
Fournir un appui et des services fonctionnels aux organes intergouvernementaux dans le domaine du contrôle international des drogues; encourager et contrôler le respect des instruments internationaux pertinents et renforcer les contrôles sur l'offre licite de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs. | UN | تقديم الدعم الفني والخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية/وهيئات الخبراء في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، وتعزيز ورصد الامتثال للصكوك الدولية ذات الصلة وتقوية ضوابط الاتجار المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها. |
10. Depuis la tenue du Sommet, la Division des politiques sociales et du développement social a continué de fournir des services fonctionnels aux organes intergouvernementaux chargés d'examiner et d'évaluer la mise en oeuvre des recommandations du Sommet, en particulier la Commission du développement social, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. | UN | ١٠ - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، واصلت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تستعرض وتقيﱢم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، ولا سيما لجنة التنمية الاجتماعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة. |
b) Travail normatif visant à aider les États à ratifier et à appliquer les traités internationaux, ainsi qu'à élaborer une législation interne, sur les drogues, la criminalité et le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, et prestation de services de secrétariat et de services fonctionnels aux organes conventionnels et aux organes directeurs; | UN | (ب) الأعمال المتعلقة بوضع المعايير من أجل مساعدة الدول على التصديق على المعاهدات الدولية وتنفيذها، وصوغ تشريعات وطنية بشأن المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتوفير خدمات الأمانة والخدمات الفنية إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات وهيئات الإدارة؛ |
b) Travail normatif visant à aider les États à ratifier et à appliquer les traités internationaux, ainsi qu'à élaborer une législation interne, sur les drogues, la criminalité et le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, et prestation de services de secrétariat et de services fonctionnels aux organes conventionnels et aux organes directeurs; | UN | (ب) الأعمال المتعلقة بوضع المعايير من أجل مساعدة الدول على التصديق على المعاهدات الدولية وتنفيذها، وصوغ تشريعات وطنية بشأن المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتوفير خدمات الأمانة والخدمات الفنية إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات وهيئات الإدارة؛ |
a) Services fonctionnels à des organes intergouvernementaux et groupes d'experts : | UN | (أ) تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية وهيئات الخبراء: |
18.44 La qualité de la documentation et des services fonctionnels fournis aux organes intergouvernementaux susmentionnés sera améliorée. | UN | ٨١-٤٤ وستقدم الوثائق والخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية المذكورة أعلاه بنوعية محسنة. |