convoquées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence | UN | بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
convoquées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence | UN | تقرير تجميعي عـن الاجتماعات أو المؤتمرات الاقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
Préparation de fond de la Conférence : examen de l'état d'avancement des préparatifs de la Conférence et de son organisation | UN | الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر: استعراض التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر وتنظيمها |
Préparatifs techniques de la Conférence | UN | الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
Le Comité préparatoire intergouvernemental devrait réfléchir aux préparatifs techniques de la Conférence. | UN | يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر. |
En collaboration avec le FNUAP, le Département a assuré la préparation technique de la Conférence. | UN | واضطلعت اﻹدارة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر. |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005 : document de travail présenté par la République de Corée | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا |
Le texte adopté, avec les déclarations prononcées par le Président et par le Groupe des 77, fournissait des orientations claires pour les travaux futurs sur la formulation des thèmes de fond de la Conférence. | UN | وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر. |
Le texte adopté, avec les déclarations prononcées par le Président et par le Groupe des 77, fournissait des orientations claires pour les travaux futurs sur la formulation des thèmes de fond de la Conférence. | UN | وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر. |
Le présent rapport accompagne les recommandations formulées lors des six réunions de groupes d'experts convoquées par la Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence. | UN | هذا التقرير وثيقة مصاحبة للتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء التي عقدتها اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر. |
5. Décide de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée chargé d’assurer les préparatifs de fond de la Conférence internationale de haut niveau; | UN | " ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛ |
Il s'agit d'un numéro spécial sur les cinq conférences et réunions régionales organisées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | عدد خاص عن المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية الخمسة المعنية بالسكان، المعقودة في إطار الاستعدادات الفنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Préparation de fond de la Conférence | UN | الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
En outre, le Président désigné s'est déclaré convaincu que les préparatifs devaient se dérouler dans la transparence et être ouverts à tous; dans cet esprit, il a invité toutes les parties intéressées à contribuer aux préparatifs de fond de la Conférence d'examen. | UN | وإضافة إلى ذلك، أكد الرئيس المعيَّن أيضاً اعتقاده الراسخ بإمكانية القيام بعملية شفافة وشمولية، ودعا جميع الأطراف المهتمة إلى أن تساهم في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي. |
Préparatifs techniques de la Conférence | UN | الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
8e séance Rapports des Commissions techniques de la Conférence [8] | UN | الجلسة الثامنة تقارير اللجان الفنية للمؤتمر [8] |
7. Rapports des commissions techniques de la Conférence. | UN | 7 - تقارير اللجان الفنية للمؤتمر. |
3. Préparatifs techniques de la Conférence. | UN | 3 - الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر. |
La collaboration intergouvernementale et intersecrétariats entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods a cependant atteint un niveau sans précédent durant la préparation technique de la Conférence internationale. | UN | بيد أن التعاون فيما بين الحكومات، وفيما بين الأمانات بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وصل إلى مستوى غير مسبوق، خلال الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الدولي. |
Le Bureau du Haut Représentant a réalisé un descriptif de projet en vue de mobiliser des ressources pour aider à la préparation technique de la Conférence d'examen et favoriser la participation des pays en développement sans littoral. | UN | 79 - وأعد مكتب الممثل السامي مشروع وثيقة لتعبئة الموارد دعما للأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الاستعراضي وتيسيرا لمشاركة البلدان النامية غير الساحلية. |
Vues sur les questions de fond examinées par la Conférence chargée de l'examen en 2005 | UN | وجهات نظر عن القضايا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 |
Cet aspect de la question devrait être pris en compte lors de la finalisation de l'ordre du jour du onzième Congrès. | UN | وينبغي أن يؤخذ هذا الجانب في الحسبان لدى وضع الصيغة النهائية لبنود جدول الأعمال الفنية للمؤتمر الحادي عشر. |
Le Comité préparatoire a, en outre, invité les États Membres de l'ONU et les observateurs à présenter des propositions écrites que la Commission des établissements humains examinerait à sa quatorzième session, lorsqu'elle formulerait des recommandations sur les questions de fond à aborder à la Conférence. | UN | وقدمت اللجنة التحضيرية كذلك الدعوة الى الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة لكي تقدم مقترحات خطية لتعتمدها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة حينما تصيغ توصياتها بشأن المواضيع الفنية للمؤتمر. |