ويكيبيديا

    "الفنيين الصحيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • professionnels de la santé
        
    • professionnels de santé
        
    • des professionnels
        
    • des cadres médicaux
        
    • of Health Professionals
        
    • médecins
        
    • les professionnels
        
    Commission internationale de professionnels de la santé pour la santé et les droits de l'homme UN لجنة الفنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الانسان
    Prendre des mesures positives et d'incitation pour attirer les professionnels de la santé locaux vers les services de santé fidjiens. UN تشجع الدولة على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادءة وتقديم حوافز لاجتذاب الفنيين الصحيين المحليين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    Accorder plus d'attention aux professionnels de la santé UN إيلاء الفنيين الصحيين المزيد من الاهتمام
    Le manque de professionnels de santé vient aggraver la pression exercée sur le personnel. UN ويزيد النقص الحاصل في الفنيين الصحيين من حدة الضغوط على الموظفين.
    Le perfectionnement des télécommunications a permis aux professionnels de santé de mieux connaître les possibilités qui leur étaient offertes à l'étranger. UN وأدى تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تعزيز الوعي لدى الفنيين الصحيين بالفرص المتاحة في بلدان ما وراء البحار.
    Le sort pénible des professionnels de la santé a un rapport étroit avec la réalisation du droit à la santé. UN وتؤثر الصعوبة التي تكتنف حالة الفنيين الصحيين تأثيرا مباشرا على الحق في الصحة.
    Au Chili, par exemple, le Gouvernement formera 570 professionnels de la santé à la gériatrie. UN ففي شيلي، على سبيل المثال، ستقوم الحكومة بتدريب 570 من الفنيين الصحيين ليتخصصوا في طب المسنين.
    De nombreux professionnels de la santé ne reçoivent tout simplement aucun enseignement dans ce domaine. UN والكثير من الفنيين الصحيين لا يحصلون، ببساطة، على التوعية في مجال حقوق الإنسان.
    Les professionnels de la santé sont convenus de la nécessité d’utiliser ces listes et de rationaliser les prescriptions. UN وثمة اتفاق لدى الفنيين الصحيين بشأن ضرورة استخدام القائمة وتحسين الاستخدام المرشد لﻷدوية.
    L'OMS a récemment produit une série de modules d'enseignement ciblés sur le traitement du MST à l'intention des professionnels de la santé au niveau local. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية مؤخرا مجموعة وحدات إعلامية تفصيلية بشأن معالجة حالات اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ﻹفادة الفنيين الصحيين العاملين على الصعيد المحلي.
    Des soins de qualité requièrent des équipes de professionnels de la santé dotés de compétences biomédicales et sociales spécifiques et pointues. UN وتتطلب الرعاية الأساسية الجيدة أفرقة من الفنيين الصحيين المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية محددة ومتطورة.
    ▪ 3,6 millions de dollars pour 440 autres professionnels de la santé y compris des sages femmes, des pharmaciens, des physiothérapistes, des laborantins, etc. UN ∙ ٣,٦ مليون دولار لعدد ٤٤٠ من الفنيين الصحيين اﻵخرين بما في ذلك القابلات والصيادلة وأخصائيو العلاج الطبيعي وتقنيو المعامل، إلخ.
    Des conseillers, qui appartiennent à la même tranche d’âge et qui sont tenus par un devoir de confidentialité, se sont révélés être d’excellents intermédiaires entre les professionnels de la santé et le public visé. UN وقد أثبت المستشارون من اﻷقران الذين يوفرون المشورة سرا، أنهــم وســطاء ممتازيــن بيــن الفنيين الصحيين وبين فئة المراهقين التي يستهدفونها. وينبغي في الوقت
    Les établissements sanitaires qui manquent de professionnels de la santé qualifiés, de mécanismes d'orientation des patients et de services de conseils psychologiques peuvent ne pas être en mesure de repérer et traiter ces formes de violences sexuelles liées aux conflits. UN وقد تعجز المرافق الصحية التي تفتقر إلى الفنيين الصحيين المؤهلين، وآليات إحالة المرضى وتقديم المشورة النفسية عن التعرف على هذه الأشكال من العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي لها.
    Si on ne remédie pas à la situation déplorable des professionnels de la santé, il est difficile d'imaginer comment les objectifs du Millénaire concernant la santé seront atteints dans de nombreux pays. UN وما لم تحظ محنة الفنيين الصحيين بأكبر قدر من الاهتمام الجاد، سيكون من الصعب تصور إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة في العديد من البلدان.
    Le mouvement des professionnels de santé se fait non pas dans une seule direction mais dans plusieurs. UN 19 - ولا تتم حركة الفنيين الصحيين في اتجاه واحد، بل في اتجاهات عدة.
    Un système de santé efficace repose avant tout sur les professionnels de santé. UN 27 - وتتوقف فعالية النظام الصحي بدرجة كبيرة على الفنيين الصحيين.
    Le Rapporteur spécial est conscient que la migration de professionnels de santé de pays en développement vers des pays développés peut avoir des côtés positifs, non seulement pour les migrants mais aussi pour les pays d'origine. UN ويعترف المقرر الخاص بأن هجرة الفنيين الصحيين من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو قد يكون لها آثار إيجابية بالنسبة إلى المهاجرين أنفسهم، بل بالنسبة للبلدان النامية أيضا.
    D'après l'Organisation mondiale de la santé, le nombre des cadres médicaux était tombé à 20 % de son niveau antérieur et, à la fin de l'occupation, tous les centres de santé étaient fermés, sauf 11 qui fonctionnaient encore avec un personnel réduit (E/CN.4/1992/26), par. 190 et 192. . UN ويفيد تقرير صدر عن منظمة الصحة العالمية بأن عدد الفنيين الصحيين قد انخفض حتى وصل إلى ٠٢ في المائة من مستواه السابق، وبأنه عند نهاية الاحتلال، كانت جميع المراكز الصحية قد أُغلقت باستثناء ١١ مركزا كانت تعمل بعدد منخفض من الموظفين)٩١(.
    International Commission of Health Professionals for Health and Human Rights UN لجنة الفنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الإنسان
    En ce qui concerne le sida, ce plan indique que le Département de la santé de Tobago prendra des mesures pour accroître le nombre de médecins spécialement formés pour traiter les questions relatives au sida. UN وفيما يتعلق بالإيدز، تشير هذه الخطة إلى أن إدارة الصحة في توباغو ستتخذ خطواتٍ لزيادة عدد الفنيين الصحيين المدربين تدريباً خاصاً وملائماً للتعامل مع القضايا المتصلة بالإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد