Le programme associe trois modules distincts : médiation par la danse, dynamique du récit et atelier de photographie sociale. | UN | ويضم البرنامج ثلاث وحدات منفصلة: التعبير بواسطة الرقص، وديناميكية رواية القصص، وورشة التصوير الفوتوغرافي الاجتماعي. |
Pour tout autre renseignement concernant les services de photographie, s'adresser au Groupe de la photographie, poste 32911. | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات بشأن خدمات التصوير الفوتوغرافي اﻷخرى الى وحدة الصور الفوتوغرافية، الفرع الهاتفي 32911. |
Toutefois, beaucoup de centres se sont lancés dans des activités de formation plus techniques comme des stages d'informatique ou de photographie. | UN | غير أن العديد من مراكز برنامج المرأة أخذ يقدم المزيد من التدريب التقني في مجالات الحاسوب والتصوير الفوتوغرافي. |
Réalisez-vous... qu'en utilisant des moyens mnémotechniques pour ça, vous pouvez améliorer votre mémoire pour qu'elle soit photographique voire même eidétique ? | Open Subtitles | بمساعدة أجهزة صغيرة للذاكرة مع القضايا، يمكنك إنتاج قدرة استرجاع مساوية لتصوير الفوتوغرافي أو حتى للذاكرة التخيلية؟ |
photographies de l'ONU 63 | UN | قسم التصوير بالفيديو والتصوير الفوتوغرافي بالأمم المتحدة |
En ce qui concerne les photos : Les chefs d'État sont systématiquement photographiés lorsqu'ils font une déclaration à l'Assemblée générale en séance plénière. Vous pouvez vous procurer ces photos à la Photothèque [bureau S-0805L; téléphone : (212) 963-6927/963-0034; télécopie : (212) 9631658]. | UN | للتصوير الفوتوغرافي: يتم بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، ويمكن الحصول على هذه الصور من مركز الأمم المتحدة لموارد الصور الفوتوغرافية، الغرفة S-0805L، الهاتـف: (212) 963-6927/963-0034 فاكس (212) 963-1658. |
:: Un atelier de photographie à l'intention des enfants du primaire de Tepetzitzintla. | UN | :: حلقة عمل عن التصوير الفوتوغرافي لأطفال من المرحلة الابتدائية في تيبيتزيتزينتلا. |
La photographie est une forme d'art intéressante À quoi ressemble-t-elle nue? | Open Subtitles | التصوير الفوتوغرافي شيء ممتع إنه شكل جديد من الفنون |
L'acquisition récente de matériel de photographie numérisée a permis d'accélérer la transmission des clichés et leur analyse à New York. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أضيفت قدرات للتصوير الفوتوغرافي الرقمي ساعدت على نقل الصور إلى نيويورك بصورة أسرع لتحليلها. |
Toute tentative de falsifier le document par le biais de la photographie entraîne une dégradation des couleurs et des motifs. | UN | وأي محاولة لتزييف الوثيقة باستخدام التصوير الفوتوغرافي الدقيق سينتج عنها فقدان في اللون أو البيانات. |
Cette caractéristique ne peut être reproduite par le scanner, la photocopieuse couleur ou la photographie. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |
Film/cinéma/photographie/vidéo | UN | الأفلام والسينما والتصوير الفوتوغرافي والفيديو |
Général de division Wilar Gamarra Molina, Directeur du Service de la photographie aérienne de l'armée de l'air | UN | الميجر جنرال بالقوات الجوية البيروفية فيلارك غمرا مولينا، مدير التصوير الفوتوغرافي الجوي التابع للقوات الجوية |
Elle a aidé les topographes à préparer les points de contrôle photographique afin de fixer les positions provisoires des bornes frontière. | UN | كما قدمت المساعدة للمساحين ﻹعداد نقاط الضبط الفوتوغرافي ولتحديد المواضع اﻷولية ﻷعمدة الحدود. |
Le centre d'information des Nations Unies à Dar es-Salaam a organisé une exposition de photographies et une présentation de vidéos avec le concours de l'ambassade de Palestine dans ce pays. | UN | وقد نظم مركز الإعلام في دار السلام معرضا للتصوير الفوتوغرافي وعرض فيديو بالتعاون مع سفارة فلسطين. |
En ce qui concerne les photos : Les chefs d'État sont systématiquement photographiés lorsqu'ils font une déclaration à l'Assemblée générale en séance plénière. Vous pouvez vous procurer ces photos à la Photothèque [bureau S-0805L; téléphone : (212) 963-6927/963-0034; télécopie : (212) 9631658]. | UN | للتصوير الفوتوغرافي: يتم بصورة روتينية التقاط صور فوتوغرافية لرؤساء الدول الذين يدلون ببيانات في الجلسات العامة للجمعية العامة، ويمكن الحصول على هذه الصور من مركز الأمم المتحدة لموارد الصور الفوتوغرافية، الغرفة S-0805L، الهاتـف: (212) 963-6927/963-0034 فاكس (212) 963-1658. |
Conducteur de machines, produits photographiques | UN | مُشَغِّل آلة لمنتجات التصوير الفوتوغرافي |
En outre, le nombre de places réservées aux équipes de télévision et aux reporters photo, et le nombre de places réservées aux représentants des médias des délégations officielles seront limités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيخصَّص حيز محدود لطواقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي ولممثلي الوفود الإعلامية الرسمية. |
L'hologramme est une caractéristique que le public peut reconnaître et qui s'avère efficace contre les principales méthodes de falsification, à savoir la séparation des lignes par le procédé photographique, la photocopie et l'usage du scanner en couleurs. | UN | والهولوغرام خاصية معروفة لدى عامة السكان وتستخدم حاليا بصورة فعالة في مكافحة وسائل التزييف الرئيسية الثلاث: الفصل الفوتوغرافي للخطوط، والناسخات الضوئية، والماسحات اللونية. |
De même, l’équipe de photographes et de journalistes de télévision du Département qui a accompagné le Secrétaire général à Bagdad a été en mesure de fournir des séquences télévisuelles et des photographies à un grand nombre de médias internationaux présents dans la capitale iraquienne. | UN | وبالمثل، فإن طاقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي التابع لﻹدارة الذي صاحب اﻷمين العام إلى بغداد تمكن من توفير تغذية تلفزيونية وصور ثابتة لعدد كبير من وسائط اﻹعلام الدولية الموجودة في العاصمة العراقية. |
Bons à tirer (à compter de la fin de 1997) | UN | النسخ الجاهزة للتصوير الفوتوغرافي )بدءا من نهاية ٧٩٩١( |
Services et installation de photos 60 | UN | خدمات وتسهيلات التصوير الفوتوغرافي |
-Ce garon qui farfouille sous le photomaton.. ..s'appelle Nino Quincampoix. | Open Subtitles | كان يتلمس شيئا تحت الكشك الفوتوغرافي نينو كون موبا |
Très bien. Je vais passer par le bureau, signer le contrat avec le photographe. | Open Subtitles | حسناً إذاً، سوف اعمل في المكتب وانهي الإتفاقية مع المصور الفوتوغرافي |
J'aimerais prendre de vrais cours de photo. Il doit me trouver stupide. | Open Subtitles | حسنا أنا أنوي أن ألتحق بدورة جادة في التصوير الفوتوغرافي |