ويكيبيديا

    "الفيزيائية والكيميائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • physiques et chimiques
        
    • physico-chimiques
        
    • physique et chimique
        
    • physicochimiques
        
    • physiques ou chimiques
        
    les propriétés physiques et chimiques du sorbant; UN الخصائص الفيزيائية والكيميائية للمادة الماصة
    Propriétés physiques et chimiques de différents groupes d'homologues UN الخصائص الفيزيائية والكيميائية لمختلف مجموعات المتجانسات
    Propriétés physiques et chimiques de différents groupes d'homologues UN الخصائص الفيزيائية والكيميائية لمختلف مجموعات المتجانسات
    La raison de cette distribution pourrait être de légères différences dans les propriétés physico-chimiques des trois diastéréoisomères. UN وقد يعود ذلك إلى الاختلاف الطفيف في الخصائص الفيزيائية والكيميائية للأيزومرات الفراغية اللامرآوية الثلاثة.
    Sulfate d'endosulfan Propriétés physico-chimiques des isomères et du sulfate UN الصفات الفيزيائية والكيميائية لأيزومري الاندوسلفان وكبريت الاندوسلفان
    Propriétés physiques et chimiques de différents groupes d'homologues UN الخصائص الفيزيائية والكيميائية لمختلف المجموعات المتشاكلة
    Propriétés physiques et chimiques de différents groupes d'homologues UN الخصائص الفيزيائية والكيميائية لمختلف المجموعات المتجانسة
    Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants. UN وتقع الخواص الفيزيائية والكيميائية في حدود نطاق تلك المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى.
    Ses caractéristiques physiques et chimiques sont comparables à d'autres polluants organiques persistants visés par la Convention. UN وخواصه الفيزيائية والكيميائية تقع في حدود نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى في الاتفاقية.
    Propriétés physico-chimiques Les propriétés physiques et chimiques du chlordécone sont affichées dans le tableau 1.1. UN 1-1-3 الخواص الفيزيائية والكيميائية الخصائص الفيزيائية والكيميائية للكلورديكون مدرجة في الجدول 1-1.
    Les caractéristiques physiques et chimiques correspondent à celles d'autres polluants organiques persistants. UN وتقع الخواص الفيزيائية والكيميائية في حدود نطاق تلك المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الأخرى.
    Les propriétés physiques et chimiques du DDD et du DDE sont semblables à celles du DDT, mais ces deux substances sont encore plus persistantes dans l'environnement que le DDT. UN تي التجارية وخصائصها الفيزيائية والكيميائية مشابهة لخصائص الـ دي. دي. تي حتى أنها أكثر ثباتاً في البيئة من الـ دي. دي.
    Les propriétés physiques et chimiques du sel de potassium de SPFO sont indiquées dans le tableau 2. UN وترد الخواص الفيزيائية والكيميائية لملح البوتاسيوم الناتج عن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الجدول 2.
    Propriétés physiques et chimiques du sel de potassium de SPFO. UN الخواص الفيزيائية والكيميائية لملح البوتاسيوم الناتج عن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    Propriétés physico-chimiques Les propriétés physiques et chimiques du chlordécone sont affichées dans le tableau 1.1. UN 1-1-3 الخصائص الفيزيائية والكيميائية الخصائص الفيزيائية والكيميائية للكلورديكون مدرجة في الجدول 1-1.
    Propriétés physico-chimiques Les propriétés physiques et chimiques du chlordécone sont affichées dans le tableau 1.1. UN 1-1-3 الخصائص الفيزيائية والكيميائية الخصائص الفيزيائية والكيميائية للكلورديكون مدرجة في الجدول 1-1.
    Échange international des données océanographiques : un centre international de données fonctionne depuis 1987 pour recevoir, contrôler, stocker et diffuser des données physiques et chimiques provenant des recherches effectuées dans l'océan Austral. UN التبادل الدولي للبيانات اﻷوقيانوغرافية هو مركز دولي للبيانات، يعمل منذ عام ١٩٨٧ في تلقي البيانات الفيزيائية والكيميائية المستمدة من اﻷبحاث المضطلع بها في المحيط الجنوبي ومراقبتها وتخزينها ونشرها.
    Pour ce faire, il est conseillé d'utiliser un matériau dont les caractéristiques physico-chimiques sont semblables à celles du sol d'origine. UN ولتحقيق ذلك، يُستحسن استخدام مواد تتمتع بنفس الخصائص الفيزيائية والكيميائية التي تتمتع بها التربة الأصلية في المنطقة.
    Ses avantages les plus directs sont la réduction de l'érosion, et des pertes en eau, une atténuation de la déclivité, une meilleure diffusion de l'humidité dans le sol, la régulation de la température et une augmentation des matières organiques, ainsi qu'une amélioration de la composition physique et chimique du sol. UN وأن من أهم مزاياها انخفاض معدل فقد التربة والتقليل من تبديد المياه والحد من ميل المنحدرات، وتحسين انتشار رطوبة التربة، وتنظيم درجة الحرارة، وزيادة المواد العضوية، وتحسين أحوال التربة من الوجهة الفيزيائية والكيميائية.
    Compte tenu des propriétés physicochimiques du trichlorfon, les experts ont considéré que la valeur par défaut de 100 % attribuée au coefficient d'absorption cutanée convenait pour l'évaluation des risques. UN ومع الأخذ في الاعتبار الخواص الفيزيائية والكيميائية للترايكلورفون اعتبر الخبراء أن القيمة الافتراضية للامتصاص عن طريق الجلد البالغة 100٪ ملائمة لتقييم المخاطر.
    Si des échantillons de tumeurs dans des groupes humains exposés aux rayonnements étaient systématiquement collectés, ils pourraient constituer une ressource très importante pour les études futures sur les mécanismes de l'oncogenèse et pour l'établissement d'une relation de causalité entre le cancer dans une population et l'exposition aux agents carcinogènes, physiques ou chimiques, présents dans l'environnement. UN واذا تقرر القيام بخزن منتظم لعينات أورام مأخوذة من جماعات بشرية معرضة للاشعاع، فإن تلك العينات ستكون، عندئذ، مصدرا هاما جدا للدراسات المقبلة المتعلقة باﻵليات المكونة للورم ولاقامة علاقة سببية بين السرطان الذي يصيب الناس والمسببات الفيزيائية والكيميائية للسرطان في البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد