ويكيبيديا

    "القائمة الأصلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liste initiale
        
    • la liste originale
        
    • liste initialement
        
    Toutefois, NPA a aussi découvert quatre nouvelles zones qui ne figuraient pas dans la liste initiale et qu'elle considère comme étant minées. UN غير أنها وجدت كذلك أربع مناطق جديدة اعتبرتها ملغومة ولم تتضمنها القائمة الأصلية.
    Le Secrétaire annonce que le Royaume-Uni doit être inclus sur la liste initiale des auteurs. UN وأعلن أمين اللجنة أن المملكة المتحدة ستُدرَج ضمن القائمة الأصلية لمقدمي مشروع القرار.
    Dans ce contexte, on a souligné que la reconnaissance d'États ou de gouvernements constituait un point distinct dans la liste initiale des sujets de codification. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن اعتراف الدول والحكومات يشكل بنداً مستقلاً في القائمة الأصلية للمواضيع التي ينبغي تدوينها.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل إلى مكتب المراسم، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا.
    Puis, les termes de la liste initialement proposée (E/C.16/2007/4) ont été normalisés et comparés aux listes de n-grammes obtenues. UN ثم جرى توحيد القائمة الأصلية المقترحة (E/C.16/2007/4) ومطابقتها بقوائم سلاسل نغرام التي تم الحصول عليها.
    Un certain nombre de substances ont été inscrites sur la liste initiale lorsque les deux conventions sont entrées en vigueur. UN وقد أُدرج عدد من المواد في القائمة الأصلية حين دخلت الاتفاقيتان حيِّز النفاذ. 1- الإشعار
    Pourtant, tout ce qui reste à faire, c'est que la MINURSO statue sur les appels concernant la liste des électeurs et, eu égard à l'impartialité reconnue de l'ONU, qu'elle confirme la liste initiale. UN ومع ذلك، كل ما تبقى هو أن تقوم مينورسو باستعراض عملية الطعون فيما يتعلق بقائمة الناخبين. وبالنظر إلى حياد الأمم المتحدة المعترف به، ينبغي لهذه العملية أن تؤكد القائمة الأصلية.
    Lorsque le nom d'un individu inscrit sur la liste n'est pas assorti de données biographiques, le service des douanes élargit les recherches à d'éventuels suspects ou noms autres que ceux inscrits sur la liste initiale. UN ويجري مكتب الجمارك وحماية الحدود، بحثا لتحديد المشتبه فيهم المحتملين أو الأسماء غير الواردة بين الأفراد المدرجين في القائمة الأصلية عندما لا تكون بيانات السيرة الذاتية متضمنة مع الشخص المدرج في القائمة.
    Il a également été décidé que les titres des tableaux récapitulatifs du GETE devraient être modifiés de façon à être conformes aux communications initiales et que la liste initiale serait annexée au rapport final de l'atelier. UN واتفق أيضاً على وجوب تغيير العناوين الواردة في الجداول التلخيصية بحيث تتفق مع الإحالات الأصلية وأن يتم ضم القائمة الأصلية إلى التقرير النهائي لحلقة العمل.
    Vu le grand nombre de réclamations " A " qui ont été déposées par le Gouvernement bosniaque, le secrétariat avait cru comprendre que des réclamations en bonne et due forme avaient été déposées pour les 1 535 employés d'HIDROGRADNJA qui figuraient sur la liste initiale. UN وعلى ضوء العدد الكبير من مطالبات الفئة " ألف " التي قدمتها حكومة البوسنة والهرسك، ظنت الأمانة أن مطالبات رسمية قُدمت عن جميع موظفي شركة هيدروغرادنيا ال535 1 المدرجين في القائمة الأصلية.
    Comme le Ministère l'avait demandé, le secrétariat a donc retiré les 17 réclamations en question de la liste initiale de 223 requérants, ce qui laisse un total révisé de 206 requérants au titre de la catégorie " A " . UN واستجابةً لطلب الوزارة، عمدت الأمانة إلى حذف المطالبات ال17 المذكورة من القائمة الأصلية لأصحاب المطالبات ال223 فأصبح العدد الإجمالي المنقح لأصحاب المطالبات من الفئة " ألف " 206 أشخاص.
    En 1999, à l'issue de l'évaluation des résultats de la phase d'essai, la liste initiale a été ramenée à 57 indicateurs, regroupés par thèmes placés sous quatre aspects du développement durable : social, environnemental, économique et institutionnel. UN وفي عام 1999، وبعد استعراض نتائج مرحلة الاختبار، خفضت القائمة الأصلية إلى 57 مؤشرا، قسمت حسب المواضيع التي وضعت تحت أربعة أبعاد للتنمية المستدامة: هي الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية والمؤسسية.
    L'Australie et la NouvelleZélande ont fait, au moment de la ratification, une objection similaire à celle du Royaume-Uni concernant les réserves de 9 des 10 États de la liste initiale (à l'exception de la Chine). UN واعترضت أستراليا ونيوزيلندا بعبارات مشابهة لتلك التي استخدمتها المملكة المتحدة، عند التصديق، على تحفظات تسع دول من الدول العشر الواردة في القائمة الأصلية (ليست الصين من بينها).
    M. Chuquihuara (Pérou), parlant au nom des auteurs, dit que l'Argentine, l'Autriche, Cuba, Chypre, l'Espagne, les ÉtatsUnis d'Amérique, la Finlande et la Suède se sont associés aux auteurs et signale que la Tunisie a été omise par erreur de la liste initiale des auteurs. Il apporte trois révisions mineures au texte. UN 25 - السيد شوكيهوارا (بيرو): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الأرجنتين وإسبانيا والسويد وفنلندا وقبرص وكوبا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى المشتركين في تقديم المشروع، وأشار إلى أن اسم تونس قد سقط عن طريق الخطأ من القائمة الأصلية للمشتركين في تقديمه.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع الأخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى مكتب المراسم.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي اللبس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، وعدم إدخالها على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقاً إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Peu nombreuses sont les personnes et entités sanctionnées qui ont visiblement modifié leurs activités à la suite de la publication de la liste originale de novembre 2005, ce qui fait que les demandes d'ouverture d'enquête émanant du Groupe sont souvent ignorées à dessein puisque les sanctions sont généralement considérées comme inefficaces. UN فعدد قليل جداً من الأشخاص والكيانات الخاضعة لجزاءات عدلت أنشطتها بصورة بينة نتيجة لإصدار القائمة الأصلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. وبالتالي، فإن طلبات التحقيق التي يوجهها الفريق كثيرا ما تلقى تجاهلا بسبب الاعتقاد السائد بعدم فعالية الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد