ويكيبيديا

    "القائمة الانتخابية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la liste électorale provisoire
        
    • listes électorales
        
    :: La relevance du processus électoral en vue de l'élaboration d'un nouveau calendrier électoral et la gestion du contentieux de la liste électorale provisoire UN :: استئناف العملية الانتخابية من أجل وضع جدول زمني جديد للانتخابات وتسوية المنازعة بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    :: Respect scrupuleux du mode opératoire relatif au contentieux administratif et judiciaire de la liste électorale provisoire UN :: التقيد الصارم بطريقة حل المنازعة الإدارية والقضائية بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    Conformément au mandat qui est le sien s'agissant de la validation du processus électoral, mon Représentant spécial a confirmé publiquement la validité de la liste électorale provisoire ainsi que de la procédure suivie pour l'établir. UN وتمشيا مع ولاية التصديق المخولة لممثلي الخاص، فقد أقر علنا القائمة الانتخابية المؤقتة والإجراءات التي اتبعت في توليفها.
    Par la suite, le Cabinet du Premier Ministre a indiqué que la liste électorale provisoire serait publiée avec un retard de deux semaines environ. UN وفي وقت لاحق، ذكر مكتب رئيس الوزراء أن نشر القائمة الانتخابية المؤقتة سيتأخر لمدة أسبوعين تقريبا.
    Les opérations visant à traiter les données concernant l'identification des électeurs et les inscriptions sur les listes électorales et à établir la liste électorale provisoire ont été lancées le 21 juillet. UN 20 - وأطلقت عمليات تجهيز بيانات تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم وإصدار القائمة الانتخابية المؤقتة في 21 تموز/يوليه.
    La publication de la liste électorale provisoire est une étape importante sur la voie de la tenue de l'élection. UN 47 - ويشكل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة معلما مهما على طريق تنظيم الانتخابات.
    De plus, les protagonistes ivoiriens, dans un esprit de conciliation, ont consenti à ce que l'on procède à de nouvelles opérations de traitement des données afin de réduire encore, sur la liste électorale provisoire, le nombre de noms n'ayant pas été confirmés. UN وإضافة إلى ذلك، أبدت الأطراف الإيفوارية روحا توافقية بقبول إجراء عمليات إضافية لتجهيز البيانات من أجل التقليل أكثر من عدد الأسماء غير المؤكدة في القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Parallèlement, des informations selon lesquelles le parti au pouvoir avait demandé aux tribunaux dans un certain nombre de zones du centre de la Côte d'Ivoire de purger de la liste électorale provisoire les personnes ne remplissant pas les conditions ont suscité des tensions politiques. UN 5 - وفي غضون ذلك، تصاعد التوتر السياسي في ظل تقارير تفيد بأن الحزب الحاكم كان قد طلب إلى المحاكم في عدد من المناطق في وسط كوت ديفوار أن تزيل الأفراد غير المؤهلين من القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Les commissions électorales locales fonctionnent et ont servi de centres de recours pendant la période de contestation de la liste électorale provisoire. UN اللجان الانتخابية المحلية تؤدي وظيفتها وكانت تُستخدَم بوصفها مراكز للطعون خلال فترة النزاع بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    Comme vous le savez, la date limite de publication de la liste électorale provisoire avait été fixée au 29 août 2009. UN ولعلكم تذكرون أن الموعد النهائي لنشر القائمة الانتخابية المؤقتة هو 29 آب/أغسطس 2009.
    Le Cabinet du Premier Ministre a annoncé par la suite que la liste électorale provisoire serait publiée le 15 septembre. UN وأعلن مكتب رئيس الوزراء عقب ذلك أن القائمة الانتخابية المؤقتة ستنشر في 15 أيلول/سبتمبر.
    La publication de la liste électorale provisoire, ainsi que le processus de règlement de tout différend découlant de cette liste, sera un test crucial du succès du processus d'identification et d'inscription sur les listes électorales. UN وسيمثل نشر القائمة الانتخابية المؤقتة والقيام أيضاً بعملية تسوية لما ينشأ عن هذه القائمة من خلافات، اختباراً حاسماً لنجاح عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    Dans une déclaration en date du 19 août 2009, la Commission électorale indépendante s'est dite préoccupée par les retards accusés dans certaines étapes clefs du processus d'établissement de la liste électorale provisoire. UN وفى بيان صدر يوم 19 آب/أغسطس 2009، أعربت اللجنة الانتخابية المستقلة عن قلقها إزاء التأخير في تنفيذ الخطوات الرئيسية اللازمة لإعداد القائمة الانتخابية المؤقتة.
    D'importants progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre d'aspects cruciaux de l'Accord politique de Ouagadougou, notamment l'achèvement des opérations d'identification des électeurs et d'inscription sur les listes électorales le 30 juin 2009 et le début de l'établissement de la liste électorale provisoire. UN 5 - لقد أحرِز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية لاتفاق واغادوغو السياسي، بما في ذلك إتمام عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، في 30 حزيران/يونيه 2009، والبدء بوضع القائمة الانتخابية المؤقتة.
    L'ONUCI a aidé à distribuer la liste électorale provisoire à toutes les commissions électorales locales, au moyen de l'appui logistique fourni à la CEI. UN 8 - وساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في توزيع القائمة الانتخابية المؤقتة على جميع اللجان الانتخابية المحلية من خلال تقديم الدعم اللوجستي الذي قدمته للجنة الانتخابية المستقلة.
    L'article 2 du décret du 14 septembre dispose que < < les personnes issues des opérations de reconstitution de registre et des audiences foraines pourront se faire enrôler sans que cet enrôlement ne modifie la date limite de publication de la liste électorale provisoire > > . UN وتنص المادة 2 من المرسوم الرئاسي الصادر في 14 أيلول/سبتمبر على أن تسجيل أسماء مقدمي الطلبات المشمولين بعملية إعادة الإنشاء على جدول الناخبين ينبغي ألا يغير من الإطار الزمني المحدد لنشر القائمة الانتخابية المؤقتة.
    Des progrès importants ont été faits dans la mise en œuvre de l'opération d'identification des populations et des tâches relatives aux élections prévues par l'Accord politique de Ouagadougou, notamment la publication de la liste électorale provisoire dans tout le pays, le lancement du processus de recours et la validation de tous les principaux candidats à l'élection présidentielle. UN 8 - وأُحرز تقدّم ملموس في تنفيذ مهام تحديد الهوية والمهام الأخرى المرتبطة بالانتخابات، وهو ما تم النصّ عليه في اتفاق أوغادوغو السياسي، بما في ذلك نشر القائمة الانتخابية المؤقتة في كل أنحاء البلاد وإطلاق عملية الطعون والتحقّق من صحة ترشيح المرشّحين الرئيسيين للانتخابات الرئاسية.
    :: Prorogation du contentieux administratif et judiciaire de la liste électorale provisoire pour une durée de 21 jours, devant prendre fin le 21 mars 2010 (1er au 21 mars inclus) UN :: تأجيل البت في المنازعة الإدارية والقضائية بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة لمدة 21 يوماً تنتهي في 21 آذار/مارس 2010 (من 1 إلى 21 آذار/مارس ضمناً)
    Dans une déclaration publiée le 11 novembre 2009, la CEI a annoncé que le premier tour de l'élection présidentielle qui devait avoir lieu le 29 novembre 2009 serait reporté du fait des retards intervenus dans l'établissement et la publication de la liste électorale provisoire. UN 7 - وفي بيان صادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة أن الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سوف تؤجل نتيجة للتأخير الحاصل في إعداد القائمة الانتخابية المؤقتة ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد