ويكيبيديا

    "القائمة بالإدارة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • administrantes à
        
    • administrantes de
        
    • dernière de
        
    • la Puissance administrante à
        
    • administrantes a
        
    • administrantes d'
        
    • administrantes sur
        
    Il engage vivement les puissances administrantes à coopérer avec le Comité spécial dans son action. UN وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن.
    Il appelle les puissances administrantes à collaborer avec le Comité et invite les membres du Bureau à intensifier les consultations avec le Comité. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة ودعا أعضاء المكتب إلى تكثيف المشاورات مع اللجنة الخاصة.
    Il engage vivement les puissances administrantes à coopérer avec le Comité spécial dans son action. UN وتحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا الشأن.
    Cuba souhaite remercier la Nouvelle-Zélande pour sa position ouverte et coopérative et demande aux autres puissances administrantes de suivre son exemple. UN وتود كوبا أن تُقر بانفتاح نيوزيلندا وموقفها التعاوني وتحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على أن تحذو حذوها.
    Le Séminaire a demandé instamment aux puissances administrantes de coopérer avec le Comité spécial dans cet effort. UN وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى.
    Il prie instamment cette dernière de continuer à respecter le mode de vie très particulier que la population du territoire a choisi et de préserver, favoriser et protéger ce mode de vie. UN وتحث اللجنة الخاصة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته.
    Dans le même temps, elle engage les puissances administrantes à prendre les mesures qui s'imposent dans chaque cas particulier pour accélérer la décolonisation. UN وفي ذات الوقت، يحث الوفد الدول القائمة بالإدارة على عمل ما يلزم في كل حالة محددة لتسريع إنهاء الاستعمار.
    Il invite les autorités administrantes à travailler avec le Comité spécial pour avancer sur ces questions. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على العمل مع اللجنة الخاصة لتحقيق تقدم في هذا الصدد.
    Ils espèrent que cet exemple de coopération constructive incitera les autres puissances administrantes à participer plus activement aux travaux du Comité spécial. UN وهم يأملون أن يشجع هذا المثال من التعاون البنّاء السلطات الأخرى القائمة بالإدارة على المشاركة في عمل اللجنة الخاصة.
    L'existence d'un cadre de travail accepté par tous devrait inciter toutes les puissances administrantes à suivre l'exemple de la Nouvelle-Zélande. UN وأوضح أن وجود إطار عمل مقبول لدى الجميع من شأنه أن يشجع جميع الدول القائمة بالإدارة على الاقتداء بنيوزيلندا.
    Il félicite la Nouvelle-Zélande, la Puissance administrante, de sa coopération avec le Comité spécial, et encourage toutes les puissances administrantes à emboîter le pas. UN وأثنى على نيوزيلندا، الدولة القائمة بالإدارة، لتعاونها مع اللجنة الخاصة، وحث جميع الدول القائمة بالإدارة على أن تحذو حذوها.
    L'intervenant fait l'éloge de l'esprit constructif manifesté par le Gouvernement néo-zélandais, l'Ulu-o-Tokelau et l'Administrateur du Territoire dans l'élaboration d'un programme de travail pour les Tokélaou et invite instamment les autres Puissances administrantes à adopter une attitude analogue. UN وامتدح النهج البناء لحكومة نيوزيلندا ورئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم إزاء وضع برنامج عمل لتوكيلاو، وحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على اتباع نهج مماثل.
    Le Séminaire a demandé instamment aux puissances administrantes de coopérer avec le Comité spécial dans cet effort. UN وحثت الحلقة الدراسية الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة في هذا المسعى.
    Dans ce contexte, la délégation de la Papouasie-Nouvelle-Guinée reconnaît la nécessité, pour le Comité spécial, d'adopter l'approche innovante évoquée par le Président, et, pour les puissances administrantes, de s'engager totalement dans le processus de décolonisation. UN وأوضح في هذا الصدد، أن وفد بلده يوافق على أن من الضروري أن تعتمد اللجنة الخاصة النهج الابتكاري الذي بينه الرئيس وأن تشارك الأقاليم القائمة بالإدارة على نحو كامل في عملية إنهاء الاستعمار.
    Soutenant avec force les travaux du Comité spécial, le Mouvement des pays non alignés demande instamment aux puissances administrantes de coopérer avec ce comité. UN 11 - وحثت الحركة، بصفتها مؤيدا قويا لعمل اللجنة الخاصة، السلطات القائمة بالإدارة على التعاون معها.
    Il félicite, en particulier, la France et la Nouvelle-Zélande, les Puissances administrantes respectives, de l'esprit de coopération et de l'intérêt dont elles ont fait preuve, et prie instamment les autres puissances administrantes de faire de même, de façon que le Comité spécial puisse continuer de s'acquitter de son mandat. UN وأثنى بصفة خاصة على التعاون والاهتمام اللذين أبدتهما فرنسا ونيوزيلندا، الدولتان القائمتان بالإدارة، وناشد جميع الدول القائمة بالإدارة على أن تحذو حذوهما حتى تستطيع اللجنة إحراز تقدم في الوفاء بولايتها.
    Elle demande également aux puissances administrantes de mettre pleinement en œuvre les résolutions et les décisions de l'UNESCO concernant la restitution des propriétés culturelles à leurs propriétaires légitimes qui vivent sous l'occupation coloniale. UN وحثّت أيضاً الدول القائمة بالإدارة على أن تنفّذ بشكل تام المقررات والقرارات الصادرة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن إرجاع الممتلكات الثقافية إلى أصحابها الشرعيين الذين لا يزالون يعيشون تحت وطأة الاحتلال الاستعماري.
    Elle demande aux puissances administrantes de collaborer sans condition avec le Comité spécial pour aider les populations qu'elles administrent à édifier leurs institutions et à devenir autonomes et d'éviter d'adopter des lois et de prendre des mesures qui soient de nature à lier à elles les citoyens de ces territoires de façon permanente. UN وناشدت السلطات القائمة بالإدارة التعاون بدون شرط مع اللجنة الخاصة من أجل مساعدة الشعوب الخاضعة للسلطات القائمة بالإدارة على بناء مؤسساتها وعلى أن تصبح مكتفية ذاتيا، وناشدت السلطات القائمة بالإدارة الامتناع عن سن القوانين واتخاذ التدابير التي من شأنها أن تربط مواطني هذه الأقاليم بها.
    L'Assemblée prie instamment cette dernière de continuer à respecter le mode de vie très particulier que la population du territoire a choisi et de préserver, favoriser et protéger ce mode de vie. UN وتحث الجمعية الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل احترام نمط الحياة المتفرد الذي اختاره شعب اﻹقليم والحفاظ على هذا النمط وتعزيزه وحمايته.
    Le pétitionnaire souligne que le processus qu'il a décrit est un processus propre à Guam, que l'Assemblée générale a encouragé la Puissance administrante à appuyer. UN 13 - وشدد على أن العملية التي شرحها هي عملية لغوام شجعت الجمعية العامة الدولة القائمة بالإدارة على دعمها.
    Notant avec préoccupation que la non-participation de certaines puissances administrantes a nui à l'exécution du mandat et aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها،
    La délégation gabonaise demande aux puissances administrantes d'accélérer la décolonisation. UN وأضافت أن غابون تحث الدول القائمة بالإدارة على التعجيل بإنهاء الاستعمار.
    À cet égard, l'impact des activités militaires des puissances administrantes sur l'environnement, le développement économique et la santé de la population dans certains territoires non autonomes est source de graves préoccupations. UN وقال إن أثر الأنشطة العسكرية للدول القائمة بالإدارة على البيئة والتنمية الاقتصادية وصحة السكان في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مسألة تسبب قلقاً بالغاً في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد