Les deux listes seront le plus utile si elles demeurent distinctes. | UN | وتؤدي القائمتان هذين الدورين بأفضل وجه إذا بقيتا منفصلتين. |
Les deux listes ont aussi annoncé qu'elles poursuivaient les négociations concernant les procédures de nomination du Premier Ministre. | UN | وأعلنت القائمتان أيضا أن المفاوضات بينهما ستستمر بشأن الإجراءات اللازمة لاختيار رئيس للوزراء. |
Les listes restent actives et des noms sont sans cesse ajoutés ou retirés. | UN | وتظل القائمتان معمولا بهما ويتم باستمرار إضافة أسماء إليهما أو حذفها منهما. |
Un certain nombre de zones marines figurent sur les listes. | UN | وتتضمن القائمتان عددا من المناطق البحرية. |
Les deux listes contiennent des parties nouvelle dont il a été constaté qu'elles enrôlaient ou utilisaient des enfants dans des situations de conflit armé. | UN | وتشمل القائمتان أطرافا جديدة اكتشف أنها تقوم بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة. |
Ces listes seront communiquées par courrier électronique à tous les membres du Comité. | UN | وسترسل هاتان القائمتان بالبريد الإلكتروني إلى جميع أعضاء اللجنة. |
Ces listes contiennent la description des matériels et des machines, leur année d'achat et leur valeur en 1985 et 1986. | UN | وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986. |
Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale. | UN | ومن المفترض أن تكون هاتان القائمتان متوافرتين أثناء الاستراحة الصيفية. |
Les deux listes sont mises à jour périodiquement de manière à rester alignées sur la législation brésilienne et les décisions adoptées au sein du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG). | UN | وتخضع القائمتان للاستكمال الدوري بغرض مواكبة التشريع البرازيلي والقرارات التي يعتمدها مجموعة موردي المواد النووية. |
La commission serait priée de prendre une décision sur les listes de postulants recommandés et de postulants non recommandés à la session même au cours de laquelle ces listes auraient été présentées. | UN | ويطلب من اللجنة أن تبت في قائمتي الموصى باعتمادهم وغير الموصى باعتمادهم في الدورة التي قٌدمت فيها القائمتان. |
Les listes restent actives et des noms leur sont sans cesse ajoutés ou en sont retirés. | UN | وتظل القائمتان معمولا بهما ويتم باستمرار إضافة أسماء إليهما أو حذفها منهما. |
Je dirais bien que le tireur est sur nos deux listes. | Open Subtitles | حسناً،سأُخاطر أن نُطلق النيران على كلا القائمتان. |
Ces listes seront distribuées aux membres du Comité. | UN | وستعمم هاتان القائمتان على اللجنة. |
Les deuxième et troisième listes, qui contiennent 41 et 89 noms respectivement, indiquent les motifs pour lesquels les détenus avaient été arrêtés. | UN | ٨٢ - وتضم القائمتان الثانية والثالثة ٤١ و ٨٩ اسما، على التوالي، وتذكر التهم التي ألقي القبض بسببها على المحتجزين. |
2. Ces listes ne représentent pas un engagement quant aux droits des parties; elles auront un caractère définitif et ne pourront être rejetées par les parties. | UN | ٢ - لا تمس القائمتان المذكورتان بحقوق الطرفين، ويكون لهما طابع محدد ولا يعترض الطرفان عليهما. |
Les deux listes sont communiquées aux postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger avec instruction de ne pas délivrer de visas aux personnes visées par les sanctions. | UN | وقد أبلغت القائمتان إلى المراكز الدبلوماسية والقنصلية البلجيكية في الخارج مع تعليمات بعدم منح تأشيرات للأشخاص المستهدفين بالجزاءات. |
Sans prétendre être exhaustives, ces listes illustrent les options de traitement et applications les plus importantes actuellement en usage ou à l'étude. | UN | 1 - هاتان القائمتان غير شاملتين، ولكنهما تبينان أهم خيارات المعالجة والتطبيقات المستخدمة أو الجاري تطويرها. |
Ces listes n'ont pas l'air d'aller ensemble. | Open Subtitles | هاتان القائمتان ليستا جيدتان معاً |
listes A et C combinées 6 | UN | القائمتان ألف وجيم معا ٦ |
listes A et C combinées - 4 | UN | القائمتان ألف وجيم معاً ٤ |