ويكيبيديا

    "القائمتين على النتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • axées sur les résultats
        
    En fait, renforcer la responsabilisation et la transparence constitue un aspect essentiel de l'attachement du Fonds à la gestion et à la programmation axées sur les résultats. UN وبالفعل، فإن تحسين المساءلة والشفافية مظهران أساسيان من مظاهر التزام الصندوق بالإدارة والبرمجة القائمتين على النتائج.
    Dans le même esprit, une grande importance était attachée à la budgétisation et à la gestion axées sur les résultats qui étaient introduites au sein de l'Office. UN وللسبب نفسه تُعلَّّق أهمية كبرى على الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج اللتين يجري الأخذ بهما في المكتب.
    12. La mise en œuvre de la méthode de budgétisation et de gestion axées sur les résultats est encore en chantier et il faudra un certain temps avant qu'elle ne soit achevée. UN 12- وتنفيذ الميزنة والادارة القائمتين على النتائج هو عملية جارية، وسيلزم بعض الوقت لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    Il est à espérer que l'adoption de la méthode de budgétisation et de gestion axées sur les résultats permettra à la Commission de mieux exercer ses attributions en tant qu'organe directeur du PNUCID. UN ويؤمل أن يؤدي اعتماد الميزنة والادارة القائمتين على النتائج الى تقديم المزيد من المساعدة إلى اللجنة على ممارسة سلطتها بفعالية أكبر باعتبارها الهيئة الادارية لليوندسيب.
    Budgétisation et gestion axées sur les résultats UN 6 - الإدارة/الميزنة القائمتين على النتائج
    Dans le cadre du processus de gestion du changement et du passage à une gestion et à une budgétisation axées sur les résultats, le Centre a partagé des données d'expérience avec d'autres organismes du système des Nations Unies. UN تبادل المركز خبراته مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في سياق عملية إدارة التغيير، وهو يواصل الانتقال إلى الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج.
    Le FNUAP a donc remanié le programme d'accueil des nouvelles recrues et lancé la création de programmes d'apprentissage institutionnels axés sur les principes fondamentaux de la programmation et de la gestion axées sur les résultats. UN وعلاجاً لذلك، يعيد الصندوق تصميم برنامج التلقين التمهيدي ويعد برامج للتعلّم المؤسسي، مع تركيز خاص على أساسيات البرمجة والإدارة القائمتين على النتائج.
    Le Comité est d'avis qu'il faut continuer à développer la budgétisation et la gestion axées sur les résultats et que les instruments dont on dispose à l'heure actuelle pour informer les États Membres des résultats sont faibles. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج تقتضيان المزيد من التطوير وأن الأدوات القائمة لإبلاغ الدول الأعضاء بالأداء ضعيفة.
    Services d'experts - Atelier sur la gestion et la budgétisation axées sur les résultats UN خدمات الخبراء - حلقة عمل بشأن الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج
    7. Le Conseil s'est félicité des efforts faits par le Directeur pour incorporer des éléments de budgétisation et de gestion axées sur les résultats dans le nouveau programme de travail. UN 7- ورحّب المجلس بالجهود التي بذلها المدير لإدراج عناصر الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في برنامج العمل الجديد.
    En application de cette recommandation, un document unique est maintenant présenté au Conseil. Il reprend les objectifs, les produits et les résultats attendus et s'inscrit dans l'intention de l'UNICRI de passer à une programmation et à une budgétisation axées sur les résultats. UN وعملا بتلك المشورة، تعرض الآن على المجلس وثيقة وحيدة تتضمن الأهداف والنواتج والنتائج المتوقعة، تمشيا مع اعتزام المعهد الاتجاه صوب البرمجة والميزنة القائمتين على النتائج.
    :: À la planification des programmes et à la communication des résultats pour l'ensemble du volume I, afin de mieux comprendre les obstacles sur la voie d'une application efficace de la méthode de budgétisation et de gestion axées sur les résultats. UN :: تخطيط البرامج والإبلاغ عن الأداء في المجلد الأول، وذلك لفهم العوائق التي تحول دون التنفيذ الفعلي للميزنة والإدارة القائمتين على النتائج فهما أفضل.
    c) Continuer de discuter avec l'ONUDC de la mise en œuvre d'une gestion et d'une budgétisation axées sur les résultats. UN (ج) مواصلة مناقشة مسائل تنفيذ الإدارة والميزانية القائمتين على النتائج مع مكتب المخدِّرات والجريمة.
    Toutefois, pour intégrer pleinement le principe de budgétisation et de gestion axées sur les résultats dans les activités opérationnelles et de programmation de l'ONUDI, un appui supplémentaire aux systèmes est nécessaire pour obtenir les données relatives aux résultats pour faciliter la prise de décisions axée sur les résultats. UN إلا أن الترسيخ التام لمبدأ الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في أنشطة اليونيدو التشغيلية والبرنامجية يقتضي توفير دعم إضافي من النظم من أجل الحصول على ما يلزم من معلومات متعلقة بالنتائج لإثراء عملية اتخاذ القرارات القائمة على النتائج.
    Le Secrétariat poursuit ses efforts pour améliorer la présentation du cadre logique afin de répondre aux différentes préoccupations du Comité et entend présenter un rapport sur la mise en œuvre de la méthode de gestion axée sur les résultats, qui offrirait un cadre pour l'amélioration de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. UN وتواصل الأمانة العامة بذل جهودها الرامية إلى تحسين عرض الإطار المنطقي لكي تعالج مختلف الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية، وتعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج التي من شأنها أن توفر إطارا لتحسين الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج.
    Le Comité consultatif regrette que l'Organisation ait manqué l'occasion d'améliorer la gestion et la budgétisation axées sur les résultats offerte par l'établissement du cadre stratégique pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 39 - وتأسف اللجنة الاستشارية لفوات فرصة إدخال تحسينات على نهجي الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج في سياق الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2014-2015.
    12. Un spécialiste extérieur, qui a une longue expérience et des compétences techniques dans l'introduction de la gestion et de la budgétisation axées sur les résultats dans les organismes des Nations Unies, a fourni un appui méthodologique et clarifié les concepts et leur application dans le contexte de l'ONUDI. UN 12- وقام خبير خارجي ذو تجربة واسعة وخبرة فنية في تطبيق الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم منهجي، وأوضح المفاهيم وتطبيقها في سياق اليونيدو.
    Les directeurs de programme et leurs directeurs et directeurs principaux ont pris une part active dans ce processus d'examen, contribuant ainsi à faire mieux comprendre les concepts de gestion et de budgétisation axées sur les résultats et à faire en sorte que ceux qui sont chargés de les mettre en œuvre en aient la maîtrise, ce qui permettrait dans une large mesure d'améliorer l'obligation de rendre des comptes. UN وشارك مديرو البرامج ومديروهم والمديرون الإداريون مشاركة كاملة في هذه العملية الاستعراضية مسهمين بذلك في تحسين استيعاب مفهومي الإدارة والميزنية القائمتين على النتائج وفي امتلاك هذه البرامج من قبل المسؤولين عن تنفيذها، وهو ما يسهم كثيرا في تحسين المساءلة.
    L'expérience au niveau national et dans d'autres organismes des Nations Unies montre qu'il faut huit à dix ans pour appliquer pleinement la gestion et la budgétisation axées sur les résultats, stade auquel les décideurs peuvent utiliser les résultats communiqués par ceux qui sont chargés de mettre les programmes en œuvre. UN وأثبتت التجربة على الصعيد الوطني وفي منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة أنّ تنفيذ الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج تنفيذا كاملا يحتاج ما بين ثماني وعشر سنوات للوصول إلى مرحلة يستطيع عندها مقررو السياسات ومتخذو القرارات استخدام بيانات الأداء التي يُعدّها منفذو البرامج.
    La délégation coréenne est de longue date partisane de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats, principes qui conditionnent toute utilisation efficace et rationnelle des ressources. UN 82 - وتابع قائلا إن وفده يؤيد نهج الميزنـة والإدارة القائمتين على النتائج منذ زمن طويل، موضحا أن هذين المفهومين حيويان لضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد