ويكيبيديا

    "القابل للتحويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transférable
        
    • convertibles
        
    • convertible
        
    • transférables
        
    Il a été dit que l'équivalence fonctionnelle pourrait être obtenue au moyen de la notion de contrôle du document transférable électronique. UN ورُئي أنَّ التعادل الوظيفي يمكن أن يتحقّق من خلال مفهوم السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    On a expliqué qu'un système de registre pourrait être conçu de manière à permettre à l'émetteur d'activer directement le document transférable électronique. UN وأُوضح أنَّه يمكن تصميم نظام قائم على مَرفِق تسجيل يتيح للمُصدِر أن يقوم مباشرة بإرسال السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Par exemple, un crédit d'impôt individuel au lieu de l'actuelle allocation de base, transférable fondée sur le principe du soutien de famille. UN وعلى سبيل المثال، سيمنح خصم ضريبي للفرد بدلا من البدل الأساسي الحالي القابل للتحويل استنادا إلى نموذج العائل.
    Les dépenses au titre de la masse commune des ressources prévues dans le plan financier de l'année dernière étaient telles que le solde en espèces convertibles devrait être ramené au pourcentage requis de 10 % à la fin de 1995. UN وقد حددت الخطة المالية للسنة الماضية النفقات المخططة من الموارد العامة عند مستوى يؤدي الى تخفيض الرصيد النقدي للموارد العامة القابل للتحويل الى مستوى نسبة اﻟ ١٠ في المائة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    La Slovénie s'ajoute ainsi au groupe de pays où il est possible d'acheter et de vendre des markas convertibles. UN وهذا يضيف سلوفينيا إلى مجموعة البلدان التي يمكن أن يتم فيها شراء المارك القابل للتحويل وبيعه.
    Cette mesure a entraîné un renforcement du peso convertible et devrait entraîner une nouvelle appréciation de celui-ci par rapport au dollar. UN وقد عزز هذا التدبير البيسو الكوبي القابل للتحويل وسيؤدي إلى زيادة قيمته في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Le système du vote unique non transférable a été appliqué pour l'élection de délégués aux Loya Jirgas d'urgence et constitutionnelle. UN وتم استخدام نظام الصوت الواحد غير القابل للتحويل لانتخاب المندوبين لمجلسي اللوياجيرغا الطارئ واللوياجيرغا الدستوري.
    Toutefois, il a été précisé qu'un document transférable électronique ne devait pas nécessairement faire l'objet d'un contrôle pendant toute sa durée de vie. UN ومع ذلك، أوضح أنَّه لا يلزم بالضرورة أن يخضع السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل للسيطرة خلال كامل دورة عمره.
    En réponse, il a été dit que la notion de " faire l'objet d'un contrôle " était implicite dans un document transférable électronique. UN وردًّا على ذلك، لوحظ أنَّ مفهوم الخضوع للسيطرة موجود ضمناً في السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Il a été dit qu'il ne faudrait pas prévoir, dans les projets de dispositions, l'unicité en tant que qualité d'un document transférable électronique. UN وذُكر أنه لا ينبغي أن يُشار إلى التفرُّد في مشاريع الأحكام كصفة نوعية للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Il a été indiqué qu'il faudrait inclure, outre la démonstration du contrôle, d'autres éléments tels que l'intention de présenter le document transférable électronique. UN وأُشير إلى ضرورة إدراج عناصر أخرى إلى جانب إثبات السيطرة، مثل نيَّة تقديم السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Le paragraphe 1 en particulier a été inclus pour indiquer que le transfert du contrôle du document transférable électronique était nécessaire pour transférer le document. UN وأُدرجت الفقرة 1، بصفة خاصة، لتعني أنَّ نقل السيطرة على السجل الإلكتروني القابل للتحويل أمر ضروري من أجل تحويله.
    Projet d'article 11. Intégrité du document transférable électronique UN مشروع المادة 11- سلامة السجل الإلكتروني القابل للتحويل
    Total de l'encaisse et des dépôts à terme en devises convertibles et non convertibles UN مجموع النقد القابل للتحويل والنقد غير القابل للتحويل والودائع لأجل
    Encaisse et dépôts bancaires en monnaies non convertibles, au 31 décembre 1997 UN النقد غير القابل للتحويل والودائع المصرفية المبلغ
    Les contributions du Gouvernement aux dépenses du bureau de pays sont versées en won non convertibles. UN أما المدفوعات من المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية فتسدد بالون الكوري غير القابل للتحويل.
    Si ces éléments sont pris en considération, la part en monnaies convertibles du solde en espèces de la masse commune des ressources dont on peut disposer est de 87 millions, soit seulement 34 millions de plus que les liquidités nécessaires, qui s'élèvent à 53 millions. UN وبعد أن تؤخذ جميع هذه البنود في الاعتبار، يصبح الرصيد القابل للتحويل المتوافر في الموارد العامة ٨٧ مليون دولار، أي أكثر ﺑ ٣٤ مليون دولار من الحد اﻷدنى البالغ ٥٣ مليون دولار للسيولة المطلوبة.
    Le solde en monnaies convertibles au titre des ressources ordinaires représentait 41 millions de dollars de moins que le niveau en 1999 et 40 millions de dollars de plus que le niveau minimum suggéré pour les liquidités, soit 56 millions de dollars. UN ويقل الرصيد النقدي القابل للتحويل للموارد العادية بمقدار 41 مليون دولار عن مستواه لعام 1999، ويزيد بمقدار 40 مليون دولار على الحد الأدنى للسيولة النقدية الوارد في المبادئ التوجيهية والبالغ 56 مليون دولار.
    Tableau 2.1 Fonds pour l'environnement : encaisse, dépôts et placements bancaires en monnaies convertibles au 31 décembre 1999 UN الجدول 2-1 صندوق البيئة: النقد القابل للتحويل والودائع المصرفية والاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Compte subsidiaire pour la partie non convertible du fonds d'affectation spéciale pour la Campagne mondiale pour le désarmement UN الحساب الفرعي للعنصر غير القابل للتحويل في الصندوق الاستئماني للحملة العالمية لنزع السلاح
    Le marka convertible est davantage utilisé dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN وقد زاد استعمال المارك القابل للتحويل في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Il y a quelques mois, le marka convertible ne représentait que 10 à 15 % des monnaies utilisées. UN وقبل أشهر قليلة مضت، بلغت نسبة استخدام المارك القابل للتحويل زهاء ١٠ إلى ١٥ في المائة.
    Des observations similaires ont été formulées en ce qui concerne le moment où des modifications pourraient être apportées aux documents transférables électroniques. UN وأُبديت تعليقات مشابهة بشأن مسألة الوقت الذي يمكن فيه تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد