ويكيبيديا

    "القاتم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ténébreux
        
    • Ténébreuse
        
    • Obscur
        
    • du Sombre
        
    • triste
        
    Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. Open Subtitles لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم
    Désolé, Ténébreux. Je ne tomberais pas dans ton piège aujourd'hui. Open Subtitles عذراً أيّها القاتم لن أقع فريسةً لخدعك اليوم
    Quel meilleur moyen de trouver l'auteur qu'en laissant le Ténébreux le faire à ta place ? Open Subtitles أيّ طريقة لإيجاد المؤلّف أفضل مِنْ أنْ يفعلها القاتم عوضاً عنهنّ؟ لكنْ كيف؟
    Le fait que je sois la Ténébreuse ne doit pas nous séparer. Open Subtitles أنْ أكون القاتم لا يعني أنّنا لا يمكن أنْ نكون على علاقة
    C'est un hasard si le fils de l'Obscur a rencontré ta mère ? Open Subtitles أتعتقد أنّ ابن القاتم بمحض الصدفة قابل والدتك؟
    Le Ténébreux ne peut pas riposter sans carboniser son cœur Open Subtitles القاتم العاجز عن الردّ دون أنْ يفحّم قلبه
    Dis-moi, quand tu étais le Ténébreux, annonçais-tu tes plans ? Open Subtitles أخبرني عندما كنتَ القاتم أكنتَ تعلن عن خططك؟
    Commence tes recherches avec les chroniques du Ténébreux. De nombreux textes peuvent nous aider. Open Subtitles ابدئي البحث في سجلّات القاتم فهي تحوي نصوصاً عديدة قد تساعدنا
    En tant que ton patient, le Ténébreux a dû te dire toutes sortes de secrets. Open Subtitles كونه مريضاً لديك، لا بدّ أنّ القاتم باح لكَ بكلّ أنواع الأسرار.
    C'était le cas, mais le Ténébreux Junior avait des plans différents. Open Subtitles كنت أساعده، لكنّ صغير القاتم لديه مخطّطات مختلفة، لقد تلاعب بي
    Presque autant qu'elles détestent apprendre que leurs maris sont toujours le Ténébreux. Open Subtitles بقدر ما يكرهن معرفة أنّ الزوج ما يزال القاتم
    La magie a détruit sa famille, à lui aussi quand mon grand-père est devenu le Ténébreux. Open Subtitles السحر مزّق عائلته أيضاً عندما أصبح جدّي القاتم
    Vous espérez que je vais croire que le Ténébreux a trouvé l'amour ? Open Subtitles أتتوقّعون منّي تصديق أنّ القاتم وجد حبّاً؟
    Enfin, l'opportunité qu'il me fallait pour faire payer le Ténébreux. Open Subtitles حظيت أخيراً بالفرصة التي أحتاجها لأجعل القاتم يدفع الثمن
    Personne... ne remplacera jamais... ce que le Ténébreux m'a pris. Open Subtitles لن يحلّ أحد مكان ما أخذه القاتم منّي أبداً
    Le Ténébreux t'aide ? Est-ce pour cela qu'il est passé hier ? Oui. Open Subtitles القاتم يساعدكِ إذاً ألهذا السبب زارك بالأمس؟
    Et, comme tu es sur le point de dire, la Ténébreuse a besoin d'outils. Open Subtitles رغم ما تقوله لكنّ القاتم لا يحتاج معدّات
    Oui, il a le béguin pour elle. Et il m'a menti en me regardant droit dans les yeux. - Et je suis la Ténébreuse. Open Subtitles أجل، لديه معجبة وقد كذب في وجهي مع أنّي القاتم
    Ceci est inutile. Je suis la Ténébreuse Qu'est-ce ça va faire ? Open Subtitles هذا بلا طائل، فأنا القاتم بمَ سيفيدني هذا؟
    L'Obscur prêt à se sacrifier pour sa famille. Open Subtitles القاتم مستعدٌّ للتضحية بنفسه مِنْ أجل عائلته
    Mais au-delà du Sombre tableau qui se profile actuellement, il y a la promesse d'une économie mondiale plus forte, susceptible de déboucher sur de nouveaux partenariats et favorisant un développement durable et équitable. UN إلا أنه خلف هذا المشهد القاتم الذي يتبدى حالياً تكمن إمكانات ظهور اقتصاد عالمي أقوى تفضي إلى إقامة شراكات جديدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    La triste situation économique a réduit l'aptitude des pays en développement à résister aux chocs mondiaux. UN وقلل الوضع الاقتصادي القاتم قدرة البلدان النامية على مواجهة الصدمات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد