Tout sur cette bouteille a été remplacé par des informations concernant la guerre froide. | Open Subtitles | كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة |
J'ai enfilé toute la bouteille avant de venir vous voir. | Open Subtitles | لقد ابتعلت كامل القارورة قبل أن آتي لرؤيتك |
érends cette fiole et sitït en ton lit... avale le breuvage sans rien en laisser. | Open Subtitles | خذى هذه القارورة معك فى فراشك و اشربى ما بداخلها من شراب |
Et si tu regardes à la couleur blanche dans la troisième fiole, je pense que c'est du Propofol, et ça serait le coup de grâce. | Open Subtitles | و أذا ألقيتي نظرة على اللون الأبيض في القارورة الثالثة أنا أعتقد بأن هذا هو البروبوفول و تلك ستكون الضربة التي تقضي على |
Quelqu'un a ouvert ce flacon et l'a laissé par terre. | Open Subtitles | قام أحدهم بفتح هذه القارورة وتركها تحت الطاولة |
Il y a peut-être un peu de bourbon apaisant dans cette flasque, mais je ne pourrai pas en proposer à une mineure, mais,... | Open Subtitles | إذن، ربّما تحتوي هذه القارورة على نوع ويسكي سائل دافيء مهديء، لكن لا يمكنني أبدًا أن أعرضهاعلىقاصرة،لكن .. |
Si tu déverrouilles l'Amphore, ça nous exterminera tous, anges et humains. | Open Subtitles | إن قمت بفتح القارورة فستمحينا جميعاً من الوجود الملائكة و البشر |
Elle a besoin d'un baiser d'amour véritable. Tout ce que vous devez faire est souffler un baiser dans la bouteille. | Open Subtitles | تحتاج قبلة حبّ حقيقيّ وما عليك سوى إرسال قبلة لداخل القارورة |
Versez la bouteille entière sur le cordon. | Open Subtitles | أكثر أُسكُب كل القارورة على الحبل السرّي |
On a dû échanger la vraie bouteille avec celle-là pendant le match. | Open Subtitles | لابد أن أحدا استبدل القارورة الحقيقية بتلك أثناء المباراة |
et je pisse dans cette bouteille, parce que je dois faire pipi, et aussi te montrer qu'on peut se faire confiance et que nous ne ferions jamais rien pour blesser l'autre. | Open Subtitles | وأنا أتبول في هذه القارورة لأن عليّ التبول لكن أيضًا لأريك أننا نثق ببعضنا البعض ولن نقوم بإيذاء بعضنا |
Laisse la bouteille. Travailler pour ta mère a ses hauts et ses bas, mais c'est bon pour moi. | Open Subtitles | أترك القارورة العمل عند والدتك لح محاسنه وسلبياته |
Je l'étais, jusqu'à ce que je sois prise au piège dans cette bouteille. | Open Subtitles | كنت كذلك، إلى أن احتُجزت في تلك القارورة |
Tiens la fiole à la surface de l'eau jusqu'à ce que qu'elle soit pleine et récite l'incantation pour sceller le puits. | Open Subtitles | عقد القارورة تحت سطح الماء حتى يتم ملأها وتلاوة تعويذة لاغلاق البئر. |
J'ai plongé dans une poubelle derrière l'école, je t'en prie, et j'ai trouvé cette fiole. | Open Subtitles | قمت بالغوص في القمامة خلف المدرسة أنت مرحب بك وأنا، اه، وجدت هذه القارورة. |
Tu sais que je dis la vérité sur le fait que j'ai jamais vu cette fiole. | Open Subtitles | تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي |
Penelope me dit que vous demandiez à verser cette fiole dans mon vin. | Open Subtitles | .بينيليوب تقول انك طلبتى منها أن تصب تلك القارورة فى نبيذ |
Dans le flacon numéro deux, un gaz toxique qui vous tuera si vous entrez dans la pièce. | Open Subtitles | ، وفي القارورة الثانية يوجد غاز سام سوف يقتلكم إذا دخلتم تلك الغرفة |
L'agent Cook nous cacherait seulement ça s'il avait de mauvaises intentions pour ce flacon. | Open Subtitles | وكيل كوك سيكون فقط الحفاظ على هذا من نحن إذا كانت لديه خطط سيئة لهذا القارورة. |
Je l'ai su dès que j'ai vu le flacon dans la corbeille | Open Subtitles | عَرفتُ حالما رَأيتُ القارورة في برميلِ الزبالة |
À la belge, les gaufres rentrent pas dans ma flasque. | Open Subtitles | لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة |
Comment l'Amphore est-elle arrivée en ville ? | Open Subtitles | كيف بحقّ الجحيم وصلت القارورة لداخل المدينة؟ |
Mais si un des plongeurs savait qu'il y avait de la drogue, il aura dû s'assurer que les fioles ne fuient pas. | Open Subtitles | ولكن إذا كان أحد الغواصين عرف أن هناك مخدرات في الداخل؟ ويجب عليه أن يتحقق من القارورة لضمان عدم تسربها |