ويكيبيديا

    "القاضي المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juge rapporteur
        
    • été juge-rapporteur
        
    Proposition de la Colombie, de l'Espagne et du Venezuela concernant le Règlement de procédure et de preuve : juge rapporteur UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القاضي المقرر
    Proposition de la Colombie, de l'Espagne et du Venezuela concernant le Règlement de procédure et de preuve : juge rapporteur UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القاضي المقرر
    juge rapporteur : Jorge Anibal Gómez Gallego. UN القاضي المقرر: خورخي أنيبال غوميز غاليغو.
    juge rapporteur : Jorge Luis Quintero Milanés. UN القاضي المقرر: خورخي لويس كينتيرو ميلانيس.
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    juge rapporteur : Fernando Arboleda Ripoll. UN القاضي المقرر: الدكتور فيرناندو أربوليدا ريبول.
    juge rapporteur : Jorge Anibal Gómez Gallego. UN القاضي المقرر: خورخي أنيبال غوميز غاليغو.
    juge rapporteur : Jorge Luis Quintero Milanés. UN القاضي المقرر: خورخي لويس كينتيرو ميلانيس.
    juge rapporteur : Luis Gonzola Toro Correa. UN القاضي المقرر: لويس غونزالو تورو كوريرا.
    Le 30 juin 2000, le juge rapporteur avait été saisi de l'affaire et chargé de présenter un projet de jugement à la Cour plénière. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، أحيلت الدعوى إلى القاضي المقرر لصياغة مسودة حكم كي تعرض على المحكمة بكامل هيئتها.
    B. Tous les juges de la chambre ou de la section, y compris les présidents, exercent à tour de rôle les fonctions assignées au juge rapporteur. UN باء - يتناوب على وظيفة القاضي المقرر جميع قضاة الدائرة أو الشعبة بمن فيهم رؤساء الدوائر والشعب.
    C. Pour chaque affaire dont il est saisi, le juge rapporteur : UN جيم - يضطلع القاضي المقرر بالوظائف التالية في القضايا التي تعرض عليه:
    L'un des trois membres est le juge rapporteur, qui écrit le jugement; les deux autres membres participent à la discussion et signent également le jugement. UN ويتولى أحد القضاة الثلاثة مهمة القاضي المقرر الذي يصوغ الحكم؛ ويشارك القاضيان الآخران في المناقشة ويوقعان كذلك على الحكم.
    juge rapporteur : Hermán Galán Castellanos. UN القاضي المقرر: هيرمان غالان كاستيلانوس.
    juge rapporteur : Hermán Galán Castellanos. UN القاضي المقرر: هيرمان غالان كاستيلانوس.
    2. La Chambre préliminaire peut, à la demande d’une partie ou d’office, décider que les fonctions du juge rapporteur seront assumées par la Chambre en séance plénière. UN 2 - يجوز للدائرة التمهيدية، بناء على طلب أحد الأطراف أو بمبادرة منها، أن تقرر إحالة مهام القاضي المقرر إلى الدائرة بكامل هيئتها.
    Le juge rapporteur est désigné par la première décision rendue lors de la procédure et les parties sont notifiées de son identité ou, le cas échéant, de celle du juge qui le remplace selon l’ordre de préséance préétabli ainsi que des motifs du remplacement. UN ٢ - يعين القاضي المقرر في أول قرار يتخذ أثناء المحاكمة وتبلغ اﻷطراف بهويته أو هوية من حل محله عند الاقتضاء وفقا للترتيب الهرمي وفي هذه الحالة تبلغ اﻷطراف أيضا بدواعي استبداله.
    Lorsque le juge rapporteur a une opinion dissidente à propos d’une décision donnée, il indique par écrit les motifs de son vote, le cas échéant; le Président de la chambre confie alors l’élaboration de la décision en question à un autre juge et modifie l’ordre de préséance fixé pour l’exercice des fonctions de juge rapporteur afin d’en rétablir l’équitabilité; UN وفي حالة وجود اختلاف بين رأيه وآراء القضاة اﻵخرين بشأن قرار من القرارات، يفسر خطيا عند الاقتضاء، أسباب تصويته المخالف، ويطلب رئيس الدائرة حينئذ من قاض آخر صياغة القرار المذكور ويعدل الترتيب الهرمي المتبع في ممارسة وظيفة القاضي المقرر على نحو منصف؛
    Par ordonnance du 4 novembre 1997, le juge rapporteur a considéré que la disposition en question n'était pas contraire à la Constitution et a de nouveau invité l'auteur à constituer avocat, sous peine de refus d'examen du recours par le Tribunal. UN وبموجب قرار صادر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، اعتبر القاضي المقرر أن الحكم المشار إليه لا يتعارض مع الدستور ودعا صاحب البلاغ مجدداً إلى تعيين محام وإلا رفضت المحكمة النظر في الاستئناف.
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد