Le Président de la Cour internationale de Justice, Son Excellence le juge Gilbert Guillaume, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان رئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي غيلبرت غيوم. |
Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice | UN | إحاطة إعلامية قدمها القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية. |
Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice | UN | إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية |
2. Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice | UN | 2 - إحاطة من القاضي غيلبرت غيوم، رئيس محكمة العدل الدولية |
2. Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 2 - إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية. |
Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice | UN | 17 - إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية |
13. Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice. | UN | 13 - الإحاطة المقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية. |
Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice (voir S/2000/40/Add.43; et S/2001/15/Add.44) | UN | إحاطة من القاضي غيلبرت غيوم، رئيس محكمة العدل الدولية (انظر S/2000/40/Add.43؛ و S/2001/15/Add.44). |
< < À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice " . | UN | " نظر مجلس الأمن في جلسته 4212 المعقودة جلسة خاصة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في البند المعنون " إحاطة إعلامية مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم رئيس المحكمة الدولية " . |
Conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables du Conseil et en l'absence d'objections, le Président a adressé une invitation au juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة إلى القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil et en l'absence d'objections, le Président a adressé une invitation au juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى القاضي غيلبرت غويوم، إلى رئيس محكمة العدل الدولية. |
g) Le juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice ; | UN | (ز) القاضي غيلبرت غويللوم، رئيس محكمة العدل الدولية؛ |
< < À sa 4636e séance, tenue à huis clos le 29 octobre 2002, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice " . | UN | " في الجلسة 4636، المعقودة كجلسة سرية، في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " إحاطة من القاضي غيلبرت غيوم، رئيس محكمة العدل الدولية " . |
" Conformément à ce que le Conseil avait convenu lors de consultations préalables et en l'absence d'objections, le Président du Conseil a invité le juge Gilbert Guillaume, Président de la cour internationale de Justice, à faire un exposé au Conseil en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وفي غياب أي اعتراضات، وجَّه الرئيس، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى القاضي غيلبرت غيلاومي، رئيس محكمة العدل الدولية. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil et en l'absence d'objection, le Président a invité le juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice, dans le cadre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، ونظرا لعدم وجود أي اعتراض، دعا الرئيس وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، القاضي غيلبرت غيوم، رئيس محكمة العدل الدولية إلى تقديم إحاطة إعلامية. |
Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil et en l'absence de toute objection, et conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président a adressé une invitation au juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، ولعدم وجود أي اعتراض، وجه الرئيس الدعوة إلى القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . | UN | نظر مجلس الأمن في جلسته 4212 الخاصة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " . |
À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . | UN | في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " . |