ويكيبيديا

    "القاطعة للإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans équivoque du terrorisme
        
    • sans équivoque le terrorisme
        
    • énergique du terrorisme
        
    • fois de plus le terrorisme
        
    Nous réitérons notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ونحن نكرر إدانتنا القاطعة للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه،
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    La politique du Népal a toujours été de condamner sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN والسياسة الثابتة لنيبال هي الإدانة القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    M. Abebe (Éthiopie) dit que son pays, qui a été lui-même victime du terrorisme à plusieurs occasions au cours des 10 années précédentes, condamne une fois encore et sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 51 - السيد أبيبي (إثيوبيا): قال إن بلاده التي كانت ضحية للإرهاب في عدد من المناسبات خلال العقد السابق تؤكد من جديد إدانتها القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Mon pays réaffirme sa condamnation énergique du terrorisme dans toutes ses formes et ses manifestations, quel qu'en soit l'auteur et à quelque fin qu'il agisse. UN ويؤكد بلدي من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغضّ النظر عمن يرتكبه أو الغرض الذي يُرتكب من أجله.
    9. L'Union européenne condamne une fois de plus le terrorisme sans ambages qui constitue un grave crime contre la communauté internationale, et réaffirme son appui aux mesures prises au niveau international pour éliminer ce fléau. UN ٩ - وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يُعرب من جديد عن إدانته القاطعة لﻹرهاب بوصفه جريمة خطيرة في حق المجتمع الدولي، وعن تأييده للتدابير الدولية الهادفة إلى القضاء على اﻹرهاب.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه،
    Nous avons accompli un pas important avec la condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وثمة خطوة رئيسية إلى الأمام تتمثل في إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Notre condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations a été un grand pas en avant. UN إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام.
    La CDAA réitère sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il se produise, quels qu'en soient les auteurs et le motif. UN وتكرر مجموعتنا التأكيد على إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان منفذوه، وأينما وقع، ومهما كانت أغراضه.
    Réaffirmant sa condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Le Malawi souhaite réitérer sa condamnation sans équivoque du terrorisme, sous toutes ses formes, et quelles qu'en soient les justifications, dans le monde entier. UN وتود ملاوي أن تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب مهما كان شكله ومهما كان السبب المقدم تبريرا لارتكابه في أرجاء المعمورة.
    L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme. Nous nous engageons à coopérer avec les autres membres de la communauté internationale, par l'intermédiaire d'efforts bilatéraux et multilatéraux, pour lutter contre cette menace sous toutes ses formes. UN إن أفريقيا تؤكد من جديد إدانتها القاطعة للإرهاب.ونتعهد بأن نتعاون مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين، من خلال الجهود الثنائية والمتعددة الأطراف، لمكافحة هذا الخطر في جميع أشكاله.
    Sur le plan de la paix et de la sécurité, la République de Moldova se félicite de la condamnation sans équivoque du terrorisme et appuie l'appel lancé en vue de parvenir, durant la session actuelle de l'Assemblée générale, à un accord sur une convention générale sur le terrorisme international contenant une définition juridique du terrorisme. UN وفي مجال السلام والأمن، فإن جمهورية مولدوفا ترحب بالإدانة القاطعة للإرهاب وتؤيد الدعوة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، تتضمن تعريفا قانونيا للإرهاب والموافقة عليها.
    Affirmant, en conformité avec les résolutions 1373 et 1566 du Conseil de sécurité des Nations Unies, la condamnation sans équivoque du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quel que soit le lieu où les actes de terrorisme sont commis et quels qu'en soient les auteurs, conformément aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies, au droit international et aux conventions internationales pertinentes, UN وإذ نؤكد، وفقا لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 و 1566، إدانتنا القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا للمبادئ المكرسَة في ميثاق الأمم المتحدة، وللقانون الدولي وللاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛
    Dans une déclaration conjointe publiée le 25 juin 2004, les rapporteurs et représentants spéciaux, experts indépendants et présidents des groupes de travail des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme ont condamné fermement et sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes. UN وفي بيان مشترك، صدر في 25 حزيران/يونيه 2004، أعرب المقررون الخاصون والممثلون، والخبراء المستقلون، ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، بقوة عن إدانتهم الشديدة القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله.
    12. Mme HALLUM (Nouvelle-Zélande) réaffirme que la Nouvelle-Zélande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, quelle qu'en soit l'origine et qu'il soit le fait d'individus, de groupes ou d'Etats. UN ١٢ - السيدة هالوم )نيوزيلندا(: قالت إنها تود أن تؤكد إدانة وفدها القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كانت مصادره، وسواء ارتكبه الأفراد أو الجماعات أو الدول.
    Par ma voix, le Gouvernement guinéen réaffirme sa condamnation énergique du terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et exprime sa sympathie et sa solidarité aux victimes de ce fléau. UN وحكومة غينيا تؤكد مجددا، على لساني، إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، وترغب في أن تعرب عن تعاطفها وتضامنها مع ضحايا تلك البلية.
    30. M. CHIMIMBA (Malawi) dit que son pays condamne une fois de plus le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et réaffirme son ferme engagement de lutter contre ce fléau. UN ٣٠ - السيد شيميمبا )ملاوي(: كرر اﻹعراب عن إدانة ملاوي القاطعة لﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وأكد من جديد التزامها المستمر بمكافحة تلك اﻵفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد