ويكيبيديا

    "القاعدة اللوجستية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la base logistique
        
    • la base de soutien logistique
        
    • bases logistiques
        
    La Commission envisage de lancer le processus de marquage au début de 2012 à la base logistique centrale du camp de Kokolo. UN وتتوقع اللجنة أن تنطلق عملية الوسم في بداية عام 2012 في القاعدة اللوجستية المركزية في معسكر كوبولو.
    Des crédits sont également demandés pour la construction d'un atelier pour le matériel de transport lourd à la base logistique de la MINURSO. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات لإقامة ورشة لمركبات النقل الثقيل في القاعدة اللوجستية للبعثة.
    Au DOMP, les messages sont archivés pendant 10 ans sur des serveurs de la base logistique de l'ONU à Brandish dans les mêmes conditions. UN وفي إدارة عمليات حفظ السلام، تُحفظ الرسائل لمدة 10 سنوات في خواديم في القاعدة اللوجستية للأمم المتحدة في برانديش في ظل نفس الظروف.
    Le groupe EULEX a regagné la base de soutien logistique des Nations Unies à Mitrovica. UN وعادت المجموعة التابعة للبعثة إلى القاعدة اللوجستية التابعة للأمم المتحدة في متروفيتشا.
    Bien qu'aucun projet supplémentaire de construction d'installations permanentes à Mogadiscio ne doive être lancé en 2012/13, les bases logistiques avancées dans la ville seront élargies et des installations pour des hélicoptères seront mises en place pour appuyer l'UNSOA. UN 20 - ولئن كانت الفترة 2012/2013 لن تشهد بدء أي أعمال تشييد إضافية لمرافق دائمة في مقديشو، فإنه سيتم توسيع القاعدة اللوجستية المتقدمة فيها وستقام مرافق تشغيل طائرات الهليكوبتر من أجل دعم مكتب دعم البعثة.
    Conformément aux procédures de la MINUL, les explosifs et les munitions sont détruits sur place et les armes sont transférées à la base logistique de la Mission à Monrovia pour entreposage avant leur destruction. UN ووفقا للإجراءات المتبعة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن المتفجرات والذخائر يجريتدميرها في نفس الموقع على حين تنقل الأسلحة إلى القاعدة اللوجستية للبعثة في منروفيا لتخزينها توطئة لتدميرها.
    la base logistique de la Mission accueille aussi temporairement le personnel des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dont les locaux ont été endommagés par le tremblement de terre. UN وتضطلع القاعدة اللوجستية للبعثة أيضا بدور المقر المؤقت لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، التي تضررت مبانيها من الزلزال.
    La première phase du projet a consisté à équiper le quartier général de la Mission, et la seconde à équiper la base logistique et le centre de communication et formation; tous les locaux des Nations Unies sont désormais dotés de moyens de surveillance permanente. UN غطت المرحلة الأولى مقر البعثة بينما غطت المرحلة الثانية القاعدة اللوجستية ومجمع مركز الاتصالات والتدريب لتمكين المراقبة الأمنية لجميع مباني الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    :: Construction d'un nouvel atelier pour le matériel et l'équipement lourds de transport terrestre à la base logistique UN :: بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    L'exercice 2003/04 est le premier exercice pour lequel la base logistique a pu évaluer ses résultats en fonction du système de budgétisation fondée sur les résultats utilisé dans le budget 2003/04. UN 6 - وتعد الفترة 2003-2004 أول فترة تمكنت فيها القاعدة اللوجستية من تقييم أدائها بالمقارنة مع الإطار المقرر القائم على أساس النتائج والمبيّن في ميزانية 2003/2004.
    Le Directeur de l'administration adjoint supervise également directement la base logistique d'El Obeid, principal centre de réception et de transit pour les contingents militaires qui arrivent ou qui sont relevés. UN ويشرف نائب مدير الشؤون الإدارية أيضا إشرافا مباشرا على القاعدة اللوجستية بالأبيض التي تعد المركز الرئيسي للاستقبال والمرور العابر لأفراد القوة العسكرية الوافدين والمتناوبين.
    Pour éviter un détournement possible d’armes en cas de conflit, le commandant militaire des forces armées de la RDC, le commandant de la base logistique le général Mbuayama Nsiona, a ordonné le transfert de ces armes. UN ودرءا لاحتمال أن تحول وجهة تلك الأسلحة في حالة نشوب نزاع، أمر الجنرال مبوياما نسيونا، القائد العسكري في القوات المسلحة وقائد القاعدة اللوجستية بنقلها من مكانها.
    Tous les fonctionnaires des Nations Unies ont ensuite été transférés non loin de là, dans la base logistique de la FISNUA. UN ونقل جميع موظفي الأمم المتحدة في المجمع بعد ذلك إلى القاعدة اللوجستية القريبة التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي.
    Construction d'un nouvel atelier pour le matériel et l'équipement lourds de transport terrestre à la base logistique UN بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    Il indique que les opérations d'appui assurées par la Base d'appui de Mombasa seront progressivement transférées à Mogadiscio, où la base logistique avancée sera élargie et des installations pour des hélicoptères seront mises en place. UN وورد في التقرير أيضاً أن عمليات الدعم في قاعدة الدعم في مومباسا ستُنقل تدريجيا إلى مقديشو، حيث سيجري توسيع القاعدة اللوجستية المتقدمة وستُقام مرافق لتشغيل طائرات الهليكوبتر.
    En fait, la capacité qu'une organisation a d'apporter l'appui technique voulu à ces activités sur le terrain est fonction des éléments suivants : solidité de l'expérience accumulée, ampleur des réseaux fonctionnant entre pays et régions, existence de la base logistique constituée par les programmes ordinaires en cours. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن قدرة أي منظمة على تقديم الدعم التقني الملائم ﻷنشطتها الميدانية تتوقف على تأمين دعم متين من الخبرة المتراكمة، وترتيبات مد الشبكات على نطاق البلدان والمناطق علاوة على القاعدة اللوجستية التي تتيسر من خلال برامجها العادية الجارية.
    48. L'Expert indépendant rappelle qu'il a plaidé pour que la section Droits de l'homme de la MINUSTAH sorte progressivement de la base logistique de la MINUSTAH et ouvre un Bureau de Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au centre-ville. UN 48- يذكّر الخبير المستقل بأنه دافع عن فكرة أن يخرج قسم حقوق الإنسان تدريجياً من القاعدة اللوجستية لبعثة تحقيق الاستقرار ويفتح مكتباً لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في وسط المدينة.
    Durant l'exercice 2010/11, 4 inspections de vérification ont été effectuées à Mogadiscio, 2 à la base logistique de Mombasa, et 1 à Nairobi, toutes menées en collaboration avec l'Union africaine, l'AMISOM, l'UNSOA et le sous-traitant. UN وخلال الفترة 2010/2011، أجريت أربع عمليات تفتيش للتحقق في مقديشو، وعمليتان في القاعدة اللوجستية في مومباسا وواحدة في نيروبي، التي أجريت جميعها بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والبعثة والمكتب والمقاول.
    La construction d'entrepôts à la base de soutien logistique de la MINURSO fait désormais partie des projets prioritaires visant à améliorer les installations de stockage. UN وأضيف بناء المخازن في القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى المشاريع ذات الأولوية بالبعثة لتحسين مرافق التخزين الفعلي.
    Un nouvel atelier de réparation de véhicules lourds a été installé et équipé sur la base de soutien logistique de la Mission. UN 19 - وتم بناء ورشة عمل جديدة لإصلاح المركبات الثقيلة في القاعدة اللوجستية التابعة للبعثة وتجهيزها.
    4.1.3 Transfert, à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ou à d'autres missions, des 15 millions de dollars d'avoirs excédentaires comptabilisés dans l'inventaire de la Mission UN 4-1-3 نقل فائض أصول البعثة البالغ 15 مليون دولار إلى القاعدة اللوجستية للأمم المتحدة/بعثات أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد