ويكيبيديا

    "القانونية المتبادلة والتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entraide judiciaire et la coopération
        
    • entraide judiciaire et de coopération
        
    • entraide judiciaire et coopération
        
    • entraide judiciaire et à la coopération
        
    • entraide judiciaire et de la coopération
        
    • entraide judiciaire et pour la coopération
        
    • entraide et la coopération
        
    :: L'entraide judiciaire et la coopération dans les autres domaines des relations juridiques; UN تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛
    Pendant ces réunions, des consultations d'experts ont été tenues sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation, et des recommandations ont été faites à la Conférence sur ces questions. UN وأثناء تلك الاجتماعات، عُقدت مشاورات بين الخبراء حول تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وقُدِّمت توصيات إلى المؤتمر بشأن تلك المسائل.
    L'organisation généralement efficace et les performances du Royaume-Uni en matière de gestion des demandes d'entraide judiciaire et de coopération internationale ont déjà été reconnues. UN سبقت الإشادة بما تتسم به المملكة المتحدة من فعالية التنظيم والأداء بصفة عامة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولية.
    en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة،
    D'envisager d'utiliser la Convention comme fondement juridique à l'extradition, à l'entraide judiciaire et à la coopération en matière de détection et de répression pour ce qui est des infractions qui y sont visées; UN :: النظر في استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المطلوبين للعدالة وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Il a également souligné qu'il était essentiel de promouvoir la coopération internationale pour combattre la corruption, notamment en renforçant les mécanismes d'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération entre les services de détection et de répression. UN وأبرز أيضاً ما لتعزيز التعاون الدولي من أهمية رئيسية في محاربة الفساد، وذلك بعدة وسائل منها توطيد آليات تسليم المطلوبين وتوفير المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القوانين.
    Le Groupe de travail à composition non limitée d'experts gouvernementaux sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation se réunira pendant la cinquième session de la Conférence. UN وسيُعقد اجتماع لفريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة أثناء دورة المؤتمر الخامسة.
    Rapport du groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Rapport de la Présidente du groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation UN تقرير رئيسة فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Le Chili a signé un certain nombre de traités bilatéraux et multilatéraux concernant l'extradition, le transfèrement des personnes condamnées, l'entraide judiciaire et la coopération en matière de détection et de répression. UN وقد وقَّعت شيلي عددا من المعاهدات الثنائية والمتعدّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين ونقل الأشخاص المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القانون.
    - Élaborer une législation et des traités sur l'entraide judiciaire et de coopération pour la recherche des produits de la corruption, de la confiscation et saisie des biens; UN - وضع تشريعات ومعاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون لاستقصاء عائدات الفساد، والحجز عليها ومصادرتها؛
    L'examen indique que le Royaume-Uni gère un volume important de demandes d'entraide judiciaire et de coopération internationale, et affiche un taux de réalisation impressionnant. UN يبيِّن الاستعراض أنَّ المملكة المتحدة تتعامل مع حجم كبير من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي وتنفذها تنفيذاً باهراً.
    Liste des cas où la Convention contre la criminalité organisée a été utilisée avec succès par un certain nombre d'États comme base pour l'octroi de demandes d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation. UN فهرس أمثلة الحالات التي نجحت فيها عدة دول في استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للموافقة على طلبات تسليم المجرمين والمساعدات القانونية المتبادلة والتعاون الدولي بشأن مصادرة المضبوطات.
    Consultation d'experts sur la coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération internationale aux fins de confiscation et la création et le renforcement des autorités centrales UN مشاورات الخبراء بشأن التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale UN والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Coopération internationale, notamment en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et coopération internationale aux fins de confiscation, et création et renforcement des autorités centrales X. UN التعاون الدولي، مع التركيز خصوصا على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، وإنشاء السلطات المركزية وتعزيزها
    Le Groupe de travail sur la coopération internationale mis en place conformément à cette décision tient des débats de fond sur des questions pratiques relatives à l'extradition, à l'entraide judiciaire et à la coopération internationale aux fins de confiscation. UN وأجرى فريق الخبراء المعني بالتعاون الدولي، الذي أُنشئ بموجب ذلك المقرّر، مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Le Département du recouvrement d'avoirs et de coopération juridique internationale du Ministère de la justice est compétent pour les questions relatives à l'entraide judiciaire et à la coopération internationale concernant le gel ou la saisie, la confiscation, la restitution et la disposition des avoirs. UN وتختص إدارة استرداد الموجودات والتعاون القانوني الدولي، التابعة لوزارة العدل، بالمسائل المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي فيما يخص تجميد الموجودات أو الحجز عليها، ومصادرتها، وإرجاعها، والتصرف فيها.
    Plusieurs d'entre eux ont appelé les États à renforcer l'efficacité de l'entraide judiciaire et de la coopération en matière de détection et de répression. UN ودعا عدد من المتكلّمين الدول إلى زيادة كفاءة المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Utilité et utilisation de la Convention comme fondement pour la coopération internationale en matière d'extradition et d'entraide judiciaire et pour la coopération internationale aux fins de confiscation UN فائدة الاتفاقية واستخدامها كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Les réseaux de recouvrement et de confiscation d'avoirs mentionnés plus haut sont conçus pour compléter les réseaux formels et informels de praticiens consacrés aux questions connexes de coopération internationale en matière pénale, comme l'entraide et la coopération judiciaires. UN وشبكات استرداد الموجودات ومصادرتها التي ذكرت آنفا مصمَّمة لتكون مكملة لشبكات الممارسين القائمة الرسمية منها وغير الرسمية فيما يخص المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية مثل المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد