ويكيبيديا

    "القانونية في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le plan juridique
        
    • juridiques à cet égard
        
    • légales en la matière
        
    • juridiques à ce propos
        
    • juridiques en la matière
        
    • droit international à cet égard
        
    Les États Membres doivent exiger fermement qu'Israël respecte ses obligations juridiques à cet égard. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تصرّ بحزم على امتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية في هذا الصدد.
    En cas de preuve de financement d'activités terroristes ou de provenance des fonds de ces mêmes activités, le dossier est transmis aux tribunaux seuls habilités à prononcer les mesures légales en la matière. UN وفي حالة ثبوت تمويل الأنشطة الإرهابية أو أن هذه الأنشطة هي مصدر الأموال، يحال الملف إلى المحاكم المخولة وحدها اتخاذ التدابير القانونية في هذا الصدد.
    Il conviendrait également, afin d'assurer le respect des Conventions de Genève, de demander instamment au Gouvernement suisse, dépositaire de ces instruments, de convoquer une réunion permettant aux État parties d'examiner comment ils pourraient s'acquitter de leurs obligations juridiques en la matière. UN وبغية كفالة احترام اتفاقيات جنيف، يجب القيام فورا بمطالبة الحكومة السويسرية، وهي الجهة الوديعة لهذه الصكوك، بالدعوة لعقد اجتماع يمكن الدول الأطراف من بحث كيفية وفائهم بالتزاماتهم القانونية في هذا الصدد.
    Pour rappel (cf. rapport de juillet 2013, par. 164), même en l'absence d'un arrêté royal formel, les obligations légales en la matière sont déjà respectées et en pratique, tous les services de police tiennent déjà un registre de privation de liberté. UN 68- ومن باب التذكير (انظر التقرير المقدم في تموز/يوليه 2013، الفقرة 164)، تراعى الالتزامات القانونية في هذا الصدد وتمسك جميع دوائر الشرطة سجلاً للبيانات عن الحرمان من الحرية في الواقع حتى في غياب مرسوم ملكي رسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد