ويكيبيديا

    "القانونية والتدابير الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridiques et autres
        
    • légales et autres mesures
        
    Les îles Vierges britanniques Dispositions juridiques et autres mesures adoptées en application de la Convention depuis la présentation du quatrième rapport périodique UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ تقديم التقرير الرابع تنفيذا للاتفاقية
    Dispositions juridiques et autres mesures adoptées en application de la Convention depuis la présentation du dernier rapport UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ تقديم التقرير السابق تنفيذا للاتفاقية
    Dispositions juridiques et autres mesures adoptées en application de la Convention depuis la présentation du dernier rapport UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ آخر تقرير لتنفيذ الاتفاقية
    Prière de décrire les dispositions légales et autres mesures régissant la possession et l'échange d'armes et d'explosifs. UN □ يرجى عرض الأحكام القانونية والتدابير الأخرى التي تنظم حيازة الأسلحة والمتفجرات والاتجار بها.
    1.4 La République de Moldova pourrait-elle décrire les dispositions légales et autres mesures adoptées pour réglementer les autres institutions opérant des transferts de fonds en République de Moldova. UN 1-4 هلا تكرمت مولدوفا بموافاتنـا بموجز للتدابير القانونية والتدابير الأخرى المتعلقـة بتنظيـم أنشطة الوكالات البديلة فيما يتعلـق بنقـل الأموال في مولدوفا.
    Dispositions juridiques et autres mesures adoptées depuis la présentation UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ التقرير السابق
    Dans ce contexte, le Comité s'inquiète de l'absence de mesures juridiques et autres visant à décourager davantage la demande de prostituées. UN وفي هذا السياق، تبدي اللجنة قلقها لغياب التدابير القانونية والتدابير الأخرى الرامية إلى متابعة جهود ثني الطلب على البغاء.
    Quelles sont les mesures juridiques et autres qui ont été adoptées pour réglementer la fabrication, la vente, la possession, le stockage et le transport d'armes et d'explosifs dans le pays? UN يرجى وصف التدابير القانونية والتدابير الأخرى القائمة في إكوادور لتنظيم صنع الأسلحة والمتفجرات وبيعها وحيازتها وتخزينها ونقلها.
    14.1. Mesures juridiques et autres 14.1.1. UN 14-1 التدابير القانونية والتدابير الأخرى المعتمدة
    :: Les mesures juridiques et autres adoptées ainsi que les progrès réalisés s'agissant de l'application de la Convention depuis les rapports antérieurs. UN - التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة، إلى جانب التقدم المحرز، في ميدان تنفيذ الاتفاقية منذ التقريرين السابقين.
    Question 13. Veuillez décrire les mesures juridiques et autres qui sont en place pour assurer le respect des mesures énoncées dans ces deux alinéas et présenter dans les grandes lignes les clauses pertinentes des dispositions législatives. UN النقطة 13 - يرجى وصف التدابير القانونية والتدابير الأخرى الموجودة لكفالة الامتثال لمتطلبات هاتين الفقرتين الفرعيتين، ويرجى إيجاز بنود الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    72. Le Comité est prié de se reporter aux paragraphes concernant les articles premier, 2, 7, 10, 11 et 12 sur les mesures juridiques et autres que le Gouvernement a prises pour assurer le plein développement et le progrès des femmes ainsi que leur accès aux droits fondamentaux sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 72- تحال اللجنة إلى المناقشات في إطار المواد 1 و 2 و 7 و 10 و 11 و 12، بشأن التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الحكومة لضمان تطور المرأة وتقدمها الكاملين وممارستها لحقوق الإنسان على أساس المساواة مع الرجل.
    Pour toute information complémentaire sur les mesures juridiques et autres réglementant le contrôle des exportations en Azerbaïdjan, veuillez vous reporter aux réponses fournies à l'alinéa a) du paragraphe 2 du deuxième rapport de l'Azerbaïdjan au Comité contre le terrorisme (S/2002/1022). UN للاطلاع على معلومات مفصلة عن التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي تنظم مراقبة الصادرات في أذربيجان، انظر من فضلك الإجابات على الأسئلة الواردة في إطار الفقرة الفرعية 2 (أ) من التقرير الثاني الذي قدمته أذربيجان إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2002/1022).
    Aux alinéas 1 à 5 du paragraphe 14 du rapport unique (valant rapport initial et deuxième à cinquième rapports périodiques) remis au Comité en 2006, on trouve la liste des principales difficultés auxquelles se heurtent les femmes pour participer à la vie politique et publique, ainsi que celles des mesures juridiques et autres qui ont été adoptées pour y remédier. UN وتسلّط الفقرة 14(1-5) من تقرير اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الموحّد لعام 2006 الضوء على أبرز التحديات التي تواجه المرأة في مشاركتها في الحياة السياسية والعامة بالإضافة إلى التدابير القانونية والتدابير الأخرى المعتمدة لتخطّي هذه التحديات.
    1.7 L'alinéa c) du paragraphe 2 de la résolution prescrit aux États de refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en hébergent les auteurs. La République de Moldova pourrait-elle informer le Comité des mesures juridiques et autres prises pour appliquer les dispositions de cet alinéa? UN 1-7 تطلب الفقرة الفرعية 2 (ج) من القرار من الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين، فهل تتكرم مولدوفا بموافاتنا بموجـز للتدابير القانونية والتدابير الأخرى التي اتخذتها لضمان الامتثال لأحكام هذه الفقرة الفرعية؟
    Décrire les dispositions légales et autres mesures existantes conformes aux exigences du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001) et répondre à chacun des sous-paragraphes. UN ما هي الأحكام القانونية والتدابير الأخرى القائمة وفقا لمقتضيات الفقرة 1 من القرار 1373 (2001)، ويرجى الرد على كل فقرة فرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد