ويكيبيديا

    "القانونية والقنصلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridiques et consulaires
        
    • juridique et consulaire
        
    Maïmouna Diop, Directeur des affaires juridiques et consulaires, Ministère des affaires étrangères et des UN ميمونة ديوب ، مديرة الشؤون القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية والمغتربين السنغاليين
    1990 : Conseiller technique chargé des affaires juridiques et consulaires auprès du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale UN ١٩٩٠ مستشار فني لوزير الخارجية والتعاون الدولي للشؤون القانونية والقنصلية
    Directeur et Directeur général du Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères. UN المدير والمدير العام للإدارة القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية.
    Directeur national des affaires juridiques et consulaires. UN المدير الوطني للشؤون القانونية والقنصلية.
    L'intéressé a accès à une assistance juridique et consulaire si elle en fait la demande. UN وتوفر للأشخاص المحتجزين أو المعتقلين خدمات المساعدة القانونية والقنصلية بناء على طلبهم.
    En tant que Directeur exécutif des affaires consulaires au Département des affaires étrangères, chargé de fournir une assistance juridique et consulaire aux ressortissants philippins à l’étranger. UN وبصفته المدير التنفيذي للشؤون القنصلية في وزارة الشؤون الخارجية، كان مسؤولا عن تقديم المساعدة القانونية والقنصلية إلى رعايا الفلبين في الخارج.
    Chargé de diriger, coordonner, contrôler et impulser les activités juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères. UN تولى إدارة الأنشطة القانونية والقنصلية لوزارة الخارجية وتنسيقها ومراقبتها وتنفيذها.
    M. Drahite Mamedou, Directeur des affaires juridiques et consulaires UN السيد دراهيتي ماميدو، مدير الشؤون القانونية والقنصلية
    1983-1988 Directeur adjoint I, Ministère des affaires étrangères, Division de l’Afrique et de l’OUA et Bureau des affaires juridiques et consulaires. UN ١٩٨٣ - ١٩٨٨ مدير مساعد أول، وزارة الخارجية، شعبة منظمة الوحدة اﻷفريقية وأفريقيا ومكتب الشؤون القانونية والقنصلية.
    Ambassadeur et Sous-Secrétaire aux affaires juridiques et consulaires au Ministère suédois des affaires étrangères de 1984 à 1994. UN وعمل سفيرا ووكيلا لوزارة الخارجية السويدية للشؤون القانونية والقنصلية في الفترة من 1984 إلى 1994.
    Fonction actuelle : Ambassadeur — Directeur des affaires juridiques et consulaires au Ministère des affaires étrangères Expérience professionnelle : UN المنصب الحالي/الوظيفة: سفير - مدير الشؤون القانونية والقنصلية في وزارة الخارجية
    1995—1996 Directeur adjoint des affaires juridiques et consulaires UN 1995-1996: مساعد مدير الشؤون القانونية والقنصلية
    1980-1983 Directeur adjoint II, Ministère des affaires étrangères, Bureau des affaires juridiques et consulaires et Bureau des organisations et conférences internationales. UN ١٩٨٠ - ١٩٨٣ عُيﱢن مديرا مساعدا ثانيا، وزارة الخارجية، مكتب الشؤون القانونية والقنصلية ومكتب المنظمات الدولية والمؤتمرات.
    19901992: Directeur de la Direction des affaires juridiques et consulaires et des traités internationaux du Ministère des affaires étrangères UN 1990-1992: مدير في إدارة الشؤون القانونية والقنصلية والمعاهدات الدولية بوزارة الخارجية
    1984-1994 Ambassadeur et Directeur général des affaires juridiques et consulaires au Ministère suédois des affaires étrangères. UN 1984 - 1994 سفير ووكيل وزارة الخارجية للشؤون القانونية والقنصلية.
    1980-1983 Directeur des affaires juridiques et consulaires UN 1980/1983: مدير شعبة الشؤون القانونية والقنصلية
    Décembre 2005-mai 2006 : chef de bureau à la Direction des affaires juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères UN 2005 - أيار/مايو 2006: مدير مكتب في إدارة الشؤون القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية
    2001-2004: Secrétaire général chargé des affaires juridiques et consulaires, Ministère des affaires étrangères. UN 2001-2004: الأمين العام لوزارة الشؤون الخارجية مكلف بالشؤون القانونية والقنصلية
    L'étranger ainsi détenu bénéficie du même traitement que les nationaux détenus en vertu de cette loi et des mêmes droits fondamentaux, y compris l'accès à une assistance juridique et consulaire. UN ويستفيد الأجانب المحتجزون بموجب هذا القانون من نفس العلاج المخول للمواطنين المحتجزين بموجبه، وتُكفل لهم حقوقهم الأساسية، بما في ذلك فرص الحصول على المساعدة القانونية والقنصلية.
    Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts visant à améliorer les conditions de détention dans le système pénitentiaire, en prêtant particulièrement attention à la situation des travailleurs migrants, et de s'attacher à régler définitivement le problème du surpeuplement pénitentiaire et faire en sorte que les migrants privés de liberté soient informés de leurs droits à l'aide juridique et consulaire appropriée. UN 26- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين أوضاع السجون، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع العمال المهاجرين، وكفالة عدم معاناة هذه الفئة من الاكتظاظ، وضمان تعريف العمال المهاجرين مسلوبي الحرية بحقوقهم في المساعدة القانونية والقنصلية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد