ويكيبيديا

    "القانوني الأقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridique principal
        
    • juriste hors classe
        
    • juriste principal
        
    • juridique hors classe
        
    Ces coordonnateurs aideront le conseiller juridique principal à rédiger les jugements. UN وسيساعد المنسقون المستشار القانوني الأقدم في صياغة القرارات.
    Le Conseiller juridique principal et les deux juristes ne peuvent suffire à assumer l'augmentation récente de la charge de travail. UN ولا يستطيع المستشار القانوني الأقدم وموظفا الشؤون القانونية الإثنان التعامل مع الزيادة الأخيرة في عبء العمل.
    Le conseiller juridique principal aura également à coordonner les travaux de recherche juridique et les travaux de rédaction de chaque Chambre de première instance, y compris pour les décisions et les requêtes. UN وسيقوم المستشار القانوني الأقدم كذلك بتنسيق البحث القانوني وجهود التحرير لكل دائرة ابتدائية، بما في ذلك القرارات والالتماسات.
    Des conférences de mise en état avec le juge de la mise en état et le juriste hors classe de la Chambre sont organisées une fois par mois. UN وتُعقد بصفة شهرية اجتماعات لاستعراض سير القضايا مع قاضي المرحلة التمهيدية ومع الموظف القانوني الأقدم للدائرة.
    Le juriste hors classe aurait la responsabilité des dossiers complexes dans le secteur des achats. UN وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات.
    18. A la demande du Président, le juriste principal du PNUE, agissant en sa qualité de conseiller juridique pour la Convention, a précisé la procédure de vote. UN وبناء على طلب الرئيس، أوضح الموظف القانوني الأقدم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه المستشار القانوني للاتفاقية، عملية التصويت.
    Les fonctions du Conseiller juridique hors classe sont décrites ci-après. UN ويرد أدناه عرض للأعمال الموكلة لوظيفة الموظف القانوني الأقدم.
    Le conseiller juridique principal est au service du Greffier et du Greffier adjoint, mais il fournit également des avis juridiques au Président de la Cour et au Procureur, le cas échéant. UN ويعمل المستشار القانوني الأقدم بوصفه المستشار القانوني الرئيسي للمسجل ونائب المسجل، ولكنه يقدم المشورة القانونية أيضا إلى رئيس المحكمة والمدعي العام حسب الاقتضاء.
    Le conseiller juridique principal est au service du Greffier et du Greffier adjoint, mais il fournit également des avis juridiques au Président de la Cour et au Procureur, le cas échéant. UN ويعمل المستشار القانوني الأقدم بوصفه المستشار القانوني الرئيسي للمسجل ونائب المسجل، ولكنه يقدم المشورة القانونية أيضا إلى رئيس المحكمة والمدعي العام حسب الاقتضاء.
    M. Ulrich von Blumenthal, Conseiller juridique principal à l'Office des Nations Unies à Genève, était chargé de l'administration, de l'organisation et du déroulement du Séminaire. UN وتولى السيد أولريك فون بلومينتال، الموظف القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسييرها.
    M. Ulrich von Blumenthal, Conseiller juridique principal à l'Office des Nations Unies à Genève, était chargé de l'administration, de l'organisation et du déroulement du Séminaire. UN وتولى السيد أولريك فون بلومنتال، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسييرها.
    L'organisation, l'administration et la conduite de celui-ci ont été assurées par M. Ulrich von Blumenthal, conseiller juridique principal de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتولى أولريك فون بلومينتال، الموظف القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسييرها.
    Il est donc proposé, afin de fournir un appui administratif complémentaire au Conseiller juridique principal et au Directeur du Bureau du Représentant spécial, que 2 postes d'agent du Service mobile soient transférés depuis le Bureau de l'information. UN ويقترح بالتالي نقل وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية من مكتب شؤون الإعلام لتوفير دعم إداري إضافي للمستشار القانوني الأقدم ولمدير مكتب الممثل الخاص.
    M. Ulrich von Blumenthal, Conseiller juridique principal à l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG), était chargé de l'administration, de l'organisation et du déroulement du Séminaire, et il était assisté de M. Vittorio Mainetti, consultant juridique à l'ONUG. UN وتولى السيد أولريك فون بلومنتال، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها، وقد ساعده في ذلك السيد فيتوريو مينيتي، الخبير الاستشاري القانوني بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    L'organisation, l'administration et la conduite des Séminaires ont été assurées par M. Ulrich von Blumenthal, conseiller juridique principal de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتولى أولريك فون بلومينتال، المستشار القانوني الأقدم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، مسؤولية إدارة الدورتين وتنظيمهما وتسييرهما.
    M. Markus Schmidt, Conseiller juridique principal de l'Office des Nations Unies à Genève, était responsable de l'administration, de l'organisation et du déroulement du Séminaire. UN وتولى السيد ماركوس شميدت، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها.
    M. Markus Schmidt, Conseiller juridique principal de l'Office des Nations Unies à Genève, était responsable de l'administration, de l'organisation et du déroulement du Séminaire. UN وتولى السيد ماركوس شميت، المستشار القانوني الأقدم في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، مسؤولية إدارة الحلقة الدراسية وتنظيمها وتسيير أعمالها.
    Le Président et le Greffier délèguent une grande partie des responsabilités en matière de gestion et d'administration au juriste hors classe chargé de la Section. UN ويفوض الرئيس والمسجل العديد من مسؤوليات الإدارة العليا والمسؤوليات الإدارية إلى الموظف القانوني الأقدم.
    À la suite d'une demande de précision, le juriste hors classe du Secrétariat a indiqué que conformément à l'article 9 du règlement intérieur tous les points proposés par une Partie avant que l'ordre du jour soit distribué, pouvaient y figurer. UN وبعد طلب للتوضيح، قال الموظف القانوني الأقدم للأمانة إنه وفقاً للمادة 9 من النظام الداخلي فإن جدول الأعمال المؤقت يشمل أي بند يقترحه طرف قبل تعميم جدول الأعمال.
    Chaque juriste hors classe affecté aux Chambres de première instance est chargé de la mise en état de cinq affaires au maximum, tandis que le juriste hors classe affecté à la Chambre d'appel est responsable de neuf affaires, ainsi que de tous les appels interlocutoires. UN ويضطلع كل موظف قانوني أقدم في دوائر المحكمة بالمسؤولية عما يصل إلى خمس دعاوى في مرحلة الإجراءات التمهيدية كما يضطلع الموظف القانوني الأقدم المكلف بالعمل في دائرة الاستئناف بالمسؤولية عن تسع دعاوى، علاوة على جميع طلبات الطعون العارضة.
    Le juriste principal UN الموظف القانوني الأقدم
    Il comprendra le Groupe de la traduction et de l'interprétation, le conseiller juridique hors classe et la Section de la planification stratégique. UN وسيضم المكتب وحدة الترجمة التحريرية والشفوية والمستشار القانوني الأقدم وقسم التخطيط الاستراتيجي وسيضم رئيس الموظفين (برتبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد