ويكيبيديا

    "القانوني البولندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridique polonais
        
    • droit polonais
        
    Ces instruments font partie de l'ordre juridique polonais et sont directement applicables par les tribunaux polonais. UN وتشكل هذه الاتفاقات جزءاً من النظام القانوني البولندي وتطبِّقها المحاكم البولندية مباشرةً.
    Le cadre juridique polonais relatif aux questions de lutte antiterroriste évolue constamment et est adapté selon les circonstances. UN ويجري باستمرار تطوير الإطار القانوني البولندي المعني بمسائل مكافحة الإرهاب وتعديله حسب الظروف المتغيرة.
    Ce règlement est directement applicable dans l'ordre juridique polonais; UN وأصبحت أحكام هذه اللائحة تلقائيا جزءا من النظام القانوني البولندي.
    Le droit polonais réprime toute forme de violence physique contre les enfants. UN فالنظام القانوني البولندي يجرّم أي شكل من أشكال العنف البدني المرتكب ضد الأطفال.
    Toutefois, la notion de < < responsabilité pénale des mineurs > > n'existe pas en droit polonais. UN بيد أن مفهوم " المسؤولية الجنائية للأحداث " لا وجود له في النظام القانوني البولندي.
    Le système juridique polonais prévoit des peines appropriées pour de tels actes et établit des normes adéquates en matière de prévention. UN وينص النظام القانوني البولندي على توقيع عقوبة مناسبة على هذه الأفعال الإجرامية، ويحدد المعايير المناسبة لمنعها.
    Les définitions de la torture figurant dans ces instruments font partie de l'ordre juridique polonais et sont directement appliquées par les tribunaux polonais. UN فتعاريف التعذيب الواردة في هذه الاتفاقيات تشكل جزءاً من النظام القانوني البولندي وتطبقها المحاكم البولندية مباشرة.
    Aucun des droits de l'homme reconnus dans l'ordre juridique polonais n'a été limité ou suspendu au motif que le Pacte ne reconnaît pas ces lois ou qu'il ne les reconnaît que de façon limitée. UN ولا يفرض النظام القانوني البولندي أي قيد أو تضييق على أي من حقوق اﻹنسان اﻷساسية المعترف بها في العهد بذريعة عدم اعتراف العهد بها أو اعترافه بها على نطاق ضيق.
    39. Le système juridique polonais protège comme le bien le plus précieux le droit naturel de tout être humain à la vie. UN ٩٣- يكفل النظام القانوني البولندي الحماية للحق في الحياة الملازم لكل إنسان باعتباره من أعز النعم التي يتمتع بها اﻹنسان.
    82. Le système juridique polonais ne comprend pas de normes juridiques permettant d'emprisonner une personne pour la seule raison qu'elle n'est pas en mesure d'exécuter une obligation contractuelle. UN ٢٨- لا يتضمن النظام القانوني البولندي قواعد قانونية تبيح الحبس ما لسبب إلا لعدم القدرة على الوفاء بالتزامات تعاقدية.
    73. Le système juridique polonais prévoit différents moyens pour protéger les droits de l'homme et les libertés découlant de la Constitution, à savoir: UN 73- وضع النظام القانوني البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي استمدت من الدستور البولندي وتنص على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    8. Ces solutions, inévitablement générales, ne soulèvent aucune controverse et pourraient être introduites dans le système juridique polonais. UN 8- ولا تثير هذه الحلول المقترحة، المتسمة حتميا بطابع عام، أي خلافات ويمكن إدراجها أيضا في النظام القانوني البولندي.
    En 2004, une commission interministérielle a été constituée pour promouvoir les normes du droit international humanitaire afin de les incorporer dans le système juridique polonais. UN وفي عام 2004، أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقانون الإنساني الدولي، وكلفت بنشر قواعد القانون الإنساني الدولي بغرض إدخالها في النظام القانوني البولندي.
    37. En ce qui concerne la responsabilité pénale des mineurs, la délégation a indiqué que le concept n'existait pas dans l'ordre juridique polonais. UN 37- وفيما يخص مسألة المسؤولية الجنائية للقصَّر، أشار الوفد إلى أن هذا المفهوم لا يتناوله النظام القانوني البولندي.
    37. En ce qui concerne la responsabilité pénale des mineurs, la délégation a indiqué que le concept n'existait pas dans l'ordre juridique polonais. UN 37- وفيما يخص مسألة المسؤولية الجنائية للقصَّر، أشار الوفد إلى أن هذا المفهوم غير مطروح في النظام القانوني البولندي.
    Il renferme des informations sur les accords internationaux contraignants pour la République de Pologne en matière de droit international humanitaire, ainsi que sur la mise en œuvre de plusieurs aspects de cette loi dans le système juridique polonais. UN ويحتوي على معلومات عن الاتفاقات الدولية الملزمة لجمهورية بولندا في مجال القانون الإنساني الدولي، وعن تنفيذ مختلف جوانب هذا القانون في النظام القانوني البولندي.
    3. Les avoirs des personnes physiques et des entités répondant aux critères fixés dans la résolution 1747 (2007) seront gelés sur le fondement du règlement du Conseil de l'Union européenne qui sera directement incorporé dans à l'ordre juridique polonais. UN 3 - وستُجمد أصول الكيانات والأفراد الذين تنطبق عليهم المعايير الواردة في القرار 1747 بناء على لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي التي ستُطبق فورا في النظام القانوني البولندي.
    Compte tenu de ce qui précède, il convient de signaler que le système juridique polonais accorde aux personnes accusées ou soupçonnées de menées terroristes sur le territoire de la Pologne tous les droits et garanties visant à protéger les droits de l'homme et à assurer un procès équitable. UN وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، فيجدر أن ننوه بأن النظام القانوني البولندي يزود المتهم أو المشتبه في قيامه بنشاط إرهابي على أراضي بولندا بمجموعة كاملة من الحقوق والضمانات التي تهدف لحماية حقوق الإنسان وبالحق في محاكمة عادلة.
    Désormais, la situation a changé à la suite de la reconnaissance dans le droit polonais de la possibilité de prononcer la faillite non seulement d'une entité économique, mais aussi d'un particulier. UN وحالياً تغير الوضع نتيجة لتعديل في النظام القانوني البولندي أتاح إمكانية إعلان الإفلاس ليس للكيان الاقتصادي فحسب بل أيضاً للفرد.
    Pour ce qui est des châtiments corporels, le droit polonais réprimait toute forme de violence physique ou psychologique à l'encontre des enfants, notamment la violence infligée par les parents ou les tuteurs. UN وفيما يخص العقوبة الجسدية، لاحظ أن النظام القانوني البولندي يُعاقب على كل أشكال العنف البدني أو النفسي ضد الأطفال، بما في ذلك أعمال العنف التي يرتكبها الآباء والأوصياء القانونيون.
    Pour ce qui est des châtiments corporels, le droit polonais réprimait toute forme de violence physique ou psychologique à l'encontre des enfants, notamment la violence infligée par les parents ou les tuteurs. UN وفيما يخص العقوبة الجسدية، لاحظ أن النظام القانوني البولندي يُجرِّم كل أشكال العنف البدني أو النفسي ضد الأطفال، بما في ذلك أعمال العنف التي يرتكبها الآباء والأوصياء القانونيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد