ويكيبيديا

    "القانوني اليوناني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridique grec
        
    • juridique de la Grèce
        
    L'ordre juridique grec prévoit, à tous les niveaux, des recours efficaces contre d'éventuelles violations des droits de l'homme. UN 8 - ويوفر النظام القانوني اليوناني على جميع المستويات طرقا فعالة للانتصاف ضد ما يحتمل من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Mesures positives en faveur des femmes dans l'ordre juridique grec UN التدابير الإيجابية للمرأة في النظام القانوني اليوناني
    Les députés au Parlement européen jouent déjà un rôle très significatif, amené à se renforcer, dans la mesure où l'introduction de la loi européenne dans l'ordre juridique grec se renforce, tant qualitativement que quantitativement. UN وأصبح لدور نواب البرلمان الأوروبي أهمية كبرى، ستتعاظم مع زيادة تسرب القانون الأوروبي في النظام القانوني اليوناني كماً ونوعاً.
    Ils font valoir en outre que le système juridique grec n'offre pas de recours adéquats et utiles pour répondre à leurs griefs, ce qui constitue une violation des articles 26 et 27, lus conjointement avec les paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 2. UN كما يزعمون، بالإضافة إلى ذلك، أن النظام القانوني اليوناني لا يوفر لهم سبل انتصاف فعالة وكافية لمعالجة شكاواهم، وهو ما يمثل انتهاكاً للمادتين 26 و27 مقترنتين بالفقرات 1 و2 و3 من المادة 2.
    À l'heure actuelle, de nombreuses dispositions permettent de combattre la traite des êtres humains, conformément aux directives du Conseil de l'Europe et à d'autres instruments internationaux - autant d'éléments intégrés à la législation et au cadre juridique de la Grèce. UN وكثير من الأحكام القانونية يستهدف الاتجار حاليا، وفقا للأوامر التوجيهية الصادرة عن مجلس أوروبا والصكوك الدولية الأخرى التي أُدرجت في الإطار القانوني اليوناني.
    La Grèce ... a adopté une loi pénale spéciale, la loi portant ratification de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales, par le biais de laquelle les règles qu'énonce la Convention ont été intégrées à l'ordre juridique grec. UN سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    Le cadre législatif de lutte contre les discours de haine et le racisme serait prochainement révisé et renforcé par l'incorporation d'une décision-cadre pertinente du Conseil de l'Europe dans le système juridique grec. La procédure engagée pour la construction d'une mosquée à Athènes serait accélérée grâce à la transformation d'un bâtiment situé sur un terrain appartenant à l'État. UN وقال الوفد إنه سيتم عما قريب تحديث الإطار التشريعي لمناهضة خطاب الكراهية والعنصرية وستتم تقويته عن طريق إدراج القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي ذي صلة في النظام القانوني اليوناني وسيتم تسريع الإجراءات لبناء مسجد في أثينا عن طريق تحويل بنَاءٍ قائم بالفعل إلى قطعة أرضية تملكها الدولة.
    Le décret présidentiel 105/2003 a harmonisé l'ordre juridique grec avec les dispositions de la directive 97/89/EEC concernant l'importance de la preuve dans les cas de traitement différent fondé sur le sexe. UN 19 - بموجب المرسوم الرئاسي 105/2003، تم تكييف النظام القانوني اليوناني مع أحكام التوجيه 97/80/EEC بشأن أهمية الإثبات في قضايا المعاملة التفضيلية المستندة إلى نوع الجنس.
    L'article 3 de la loi introduit les définitions de la discrimination directe et indirecte, du harcèlement et du harcèlement sexuel, comblant ainsi un énorme vide dans l'ordre juridique grec. UN وتُدخل المادة 3 من القانون رقم 3488/2006 تعاريف التمييز المباشر وغير المباشر والمضايقة والمضايقة الجنسية إلى القانون، وبذلك تسد ثغرة كبيرة في النظام القانوني اليوناني.
    S'agissant des organisations composées aussi bien d'hommes que de femmes, le système juridique grec reconnaissant le principe de la liberté d'association, l'État ne peut pas intervenir directement dans le choix des structures de direction des organisations non gouvernementales. UN 9 - وتطرقت إلى مسألة المنظمات التي تضم أعضاء من الرجال والنساء فقالت إنه نظرا لاعتراف النظام القانوني اليوناني بحرية تكوين الجمعيات فإنه لا يجوز للدولة أن تتدخل بشكل مباشر في الطريقة التي تختار المنظمات غير الحكومية اتّباعها في هيكلة قيادتها.
    Une législation plus explicite quant à la primauté du Pacte dans le système juridique grec pourrait aider à garantir que le Pacte soit respecté par les juges à tous les niveaux de la magistrature, y compris dans les zones rurales isolées. UN 66 - وقالت فضلا عن ذلك إن تشريعا أكثر وضوحا بشأن سمو العهد على النظام القانوني اليوناني يمكن أن يساعد في ضمان احترام العهد بواسطة القضاة في جميع المستويات حتى أولئك الموجودين في المناطق الريفية النائية.
    Mais le cadre législatif pertinent sera prochainement actualisé et renforcé, avec la transposition imminente dans l'ordre juridique grec de la Décision-cadre 2008/913/JAI du Conseil de l'UE du 28 novembre 2008 sur la lutte contre certaines formes et expressions de racisme et de xénophobie au moyen du droit pénal. UN بيد أن الإطار التشريعي سيُحدَّث ويُعزز قريباً، من خلال إدخال وشيك للمقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/913/JHA، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والمتعلق بمكافحة بعض أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب عن طريق القانون الجنائي، في النظام القانوني اليوناني.
    M. Kyriazopoulos (Grèce), répondant à la question 19 de la liste des questions ayant trait au refus d'enregistrer des associations dont le nom comporte l'adjectif < < macédonien/ne > > ou < < turc/turque > > , dit que le système juridique grec protège pleinement la liberté d'association. UN 32 - السيد كوريا زوبولوس (اليونان): قال ردا على السؤال رقم 19 على قائمة المسائل المتعلق بعدم تسجيل بعض الجمعيات التي تضم كلمة " مقدوني " أو " تركي " إن حرية التجمع محمية بالكامل في النظام القانوني اليوناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد