ويكيبيديا

    "القانوني على المستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juridique au niveau
        
    L'efficacité et la qualité de l'aide humanitaire et de la protection des victimes peuvent être améliorées par un renforcement de la certitude juridique au niveau international. UN ويمكن من خلال اليقين القانوني على المستوى الدولي، تحسين كفاءة وجودة المساعدة الإنسانية وحماية الضحايا.
    En ce qui concerne le cadre juridique au niveau international, elle souligne que la nondiscrimination est un principe général qui s'applique à tous les droits de l'homme, y compris la liberté de religion ou de conviction. UN وفيما يتعلق بالإطار القانوني على المستوى الدولي، تركز على أن عدم التمييز هو مبدأ شامل ينطبق على جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد.
    A. Cadre juridique au niveau international 30 − 39 13 UN ألف - الإطار القانوني على المستوى الدولي 30-39 13
    B. Cadre juridique au niveau international 40 - 42 12 UN باء - الإطار القانوني على المستوى الدولي 40-42 11
    B. Cadre juridique au niveau international UN باء - الإطار القانوني على المستوى الدولي
    C. Cadre juridique au niveau national 118−146 23 UN جيم - الإطار القانوني على المستوى الوطني ١١٨-١٤٦ 28
    C. Cadre juridique au niveau national UN جيم - الإطار القانوني على المستوى الوطني
    Sachant qu'en dépit des progrès réalisés sur le plan juridique au niveau international en ce qui concerne les questions du viol systématique et de l'esclavage sexuel dont font l'objet des civils, les femmes et les petites filles continuent à être partout victimes de violences sexuelles en raison de leur sexe en période de conflit, UN وإذ تدرك أنه على الرغم من التقدم المحرز في المجال القانوني على المستوى الدولي بشأن مسألتي الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي اللذين يستهدفان السكان المدنيين، ما زالت المرأة تواجه عنفاً جنسياً واسع الانتشار أثناء المنازعات يقوم على أساس نوع الجنس،
    Sachant qu'en dépit des progrès réalisés sur le plan juridique au niveau international en ce qui concerne les questions du viol systématique et de l'esclavage sexuel dont font l'objet des civils, les femmes continuent à être partout victimes de violences sexuelles en raison de leur sexe en période de conflit, UN وإذ تدرك أنه على الرغم من التقدم المحرز في المجال القانوني على المستوى الدولي بشأن مسألتي الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي اللذين يستهدفان السكان المدنيين، ما زالت المرأة تواجه عنفاً جنسياً واسع الانتشار أثناء المنازعات يقوم على أساس نوع الجنس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد