ويكيبيديا

    "القانون التأسيسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi organique
        
    • Acte constitutif
        
    • la loi portant création
        
    • code organique
        
    • loi organique sur
        
    Ce projet de constitution remplacerait la loi organique révisée de 1954, rédigée par la Puissance administrante. UN ويحل ذلك محل القانون التأسيسي المنقّح لعام 1954 الذي صاغته الدولة القائمة بالإدارة.
    Ce projet de constitution remplacerait la loi organique révisée de 1954, rédigée par la Puissance administrante. UN ويحل ذلك محل القانون التأسيسي المنقّح لعام 1954 الذي صاغته الدولة القائمة بالإدارة.
    Mais aux termes de la loi organique de 1950, le Congrès des États-Unis se réserve le droit d'annuler toute loi promulguée par l'organe législatif de Guam. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    Toute nouvelle prorogation du statu quo serait contraire à l'Acte constitutif de l'Union. UN وتتعارض مواصلة إطالة أمد الوضع القائم مع القانون التأسيسي للاتحاد.
    L'Acte constitutif de l'Union africaine (2000); UN القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي لعام 2000؛
    :: L'Acte constitutif de l'Union africaine, ratifié le 27 février 2001; UN :: القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي صدقت عليه في 27 شباط/فبراير 2001
    Mais aux termes de la loi organique de 1950, le Congrès des États-Unis se réserve le droit d'annuler toute loi votée par l'organe législatif de Guam. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية في غوام.
    la loi organique de Guam (1950) dispose que les lois relatives à l'impôt sur le revenu en vigueur aux États-Unis s'appliquent à Guam. UN 33 - ينص القانون التأسيسي لغوام لعام 1950 على أن تسري في غوام نفس قوانين الضرائب على الدخل السارية في الولايات المتحدة.
    Aux termes de la loi organique de 1950, le Congrès des États-Unis se réserve le droit d’annuler toute loi votée par l’organe législatif de Guam. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام ١٩٥٠، يمتلك كونغرس الولايات المتحدة سلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لجزر غوام.
    Mais aux termes de la loi organique de 1950, le Congrès des États-Unis se réserve le droit d'annuler toute loi votée par l'organe législatif de Guam. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    En vertu de la loi organique de 1950, le Congrès des États-Unis se réserve le droit d'annuler toute loi votée par l'Assemblée législative de Guam. UN وبموجب القانون التأسيسي لعام 1950، يحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بسلطة إلغاء أي قانون تسنه الهيئة التشريعية لغوام.
    11. Comme le prévoit la loi organique de 1950, le système politique de Guam comprend un pouvoir exécutif, un pouvoir législatif et un pouvoir judiciaire. UN ١١ - بموجب القانون التأسيسي لسنة ٠٥٩١ تتألف حكومة غوام من ثلاثة فروع مستقلة، التنفيذي والتشريعي والقضائي.
    Veuillez trouver ci-joint le texte de la loi organique 15/1994 mentionnée ci-dessus, que je vous prie de bien vouloir faire publier comme document officiel de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وأحيل طيه نص القانون التأسيسي ١٥/١٩٩٤ راجيا أن تقوموا بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Décision sur les amendements proposés à certains articles de l'Acte constitutif de l'Union africaine UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي
    Tous ces principes sont consacrés dans l'Acte constitutif de l'Union africaine et dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN فتلك هي الأفكار التي يجسدها القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il convenait de prendre note de l'Acte constitutif de l'Union africaine, qui était appelé à remplacer la Charte. UN وقال بأنه ينبغي مراعاة القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي الذي يمكن أن يحل محل الميثاق.
    L'acceptation peut aussi être exprimée dans un instrument autre que l'Acte constitutif. UN ويمكن الإعراب عن القبول أيضا في صك عدا القانون التأسيسي.
    En vertu de l'Acte constitutif, l'Union africaine a un rôle plus important à jouer dans la lutte contre le terrorisme. UN ويعهد القانون التأسيسي إلى الاتحاد الأفريقي بدور أكبر في مكافحة الإرهاب.
    La promotion de la coopération et de l'intégration régionales, conformément à l'Acte constitutif de l'Union africaine et au Traité d'Abuja; UN تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين بما يتفق مع رؤية القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي؛ ومعاهدة أبوجا؛
    Nous serons en cela guidés par les principes et les buts de la Charte des Nations Unies ainsi que par les dispositions de l'Acte constitutif de l'Union africaine. UN وسنسترشد بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده وأحكام القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    10. Les parlements devraient clairement définir, dans la loi portant création d'une institution nationale, une procédure transparente aux fins du recrutement, de la nomination et, le cas échéant, du renvoi des membres de cette institution, s'il y a lieu avec le concours de la société civile. UN 10- ينبغي للبرلمان أن يعرض بوضوح في القانون التأسيسي عمليةً شفّافة لاختيار أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعيينهم، وإقالتهم عند الاقتضاء، مع إشراك المجتمع المدني، كلّما كان ذلك مناسباً.
    L'audience terminée, la cour devra prendre une décision dans les quinze (15) jour, conformément aux dispositions de l'article 399 du code organique de procédure pénale. UN وعند انتهاء جلسة الاستماع، تصدر محكمة العدل العليا قرارا خلال 15 يوما، على النحو المنصوص عليه في المادة 399 من القانون التأسيسي للإجراءات الجنائية.
    Dans une observation formulée en 2003, la Commission avait pris note de l'adoption, le 6 décembre 2002, de la loi organique sur le système de sécurité sociale. UN أشارت اللجنة، في ملاحظة عام 2003، إلى اعتماد القانون التأسيسي بشأن نظام الضمان الاجتماعي في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد