Le régime judiciaire est fondé sur la common law anglaise. | UN | ويستند نظام المحاكم إلى القانون العام الانكليزي. |
La République turque de Chypre—Nord a son propre système juridique et son droit civil est fondé sur la common law anglaise. | UN | وللجمهورية التركية لشمال قبرص نظامها القانوني الخاص بها، ويستند القانون المدني فيها إلى القانون العام الانكليزي. |
L'appareil judiciaire est fondé sur la common law anglaise. | UN | 10 - ويستند النظام القانوني إلى القانون العام الانكليزي. |
L'appareil judiciaire est fondé sur la common law anglaise. | UN | 13 - ويستند النظام القانوني إلى القانون العام الانكليزي. |
Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. | UN | 10 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الإنكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. |
Les textes faisant autorité en la matière sont essentiellement ceux des arrêts rendus par les tribunaux en application de la common law anglaise et des articles 2, 21, 22.1 et 22.2 du Code criminel, tel qu'amendé. | UN | والسند في هذه المسائل هو في الدرجة الأولى قانون السوابق، الذي يستند إلى القانون العام الانكليزي وإلى البنود 2، و 21، و 22-1، و 22-2 من القانون الجنائي، بالصيغة المعدلة. |
En vertu de la Constitution, la législation samoane comprend la Constitution, les proclamations, les règlements, les ordonnances, les statuts, la common law anglaise, ainsi que les us et coutumes ayant acquis force de loi en vertu des dispositions d'une loi ou du jugement d'un tribunal. | UN | وبموجب الدستور، يضمّ القانون المعمول به في ساموا الدستور، وأي إعلانات ولوائح وأوامر وقوانين داخلية، بالإضافة إلى القانون العام الانكليزي وأي عرف وتقليد اكتسب قوة القانون بموجب أحكام صادرة عن المحاكم. |
La législation et le système juridique des Bermudes sont fondés sur la common law anglaise et les principes d'équité, la législation anglaise en vigueur depuis 1612 et les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. | UN | 11 - ويستند القانون والنظام القانوني لبرمودا إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ السماواة، والقانون الوضعي الانكليزي الساري منذ عام 1612، والقوانين التي اعتمدها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. |
Auteur de plusieurs décisions célèbres en droit civil et pénal destinées à s'inscrire dans la common law ougandaise, adaptée de la common law anglaise pour tenir compte des diverses règles de vie culturelles et sociales ougandaises non écrites qui constituent un droit coutumier. | UN | - كتب عددا من اﻷحكام الرائدة في القضايا المدنية والجنائية، التي ترمي إلى تطوير تراث القانون العام اﻷوغندي عن طريق تكييف القانون العام الانكليزي بحيث يراعي العادات الثقافية والاجتماعية المتنوعة وغير المكتوبة عموما للشعب اﻷوغندي والمرعية بوصفها قانونا عرفيا. |
Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. | UN | 7 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الانكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. |
Le système juridique des Bermudes repose sur la common law et les principes de l'equity anglais, sur le droit écrit anglais (en vigueur depuis 1612) et sur les lois adoptées depuis par le Parlement des Bermudes. | UN | 7 - ويستند قانون برمودا ونظامها القانوني إلى القانون العام الانكليزي ومبادئ المساواة، والقانون التشريعي الانكليزي (الساري منذ عام 1612) والقوانين التي سنَّها برلمان برمودا منذ ذلك الحين. |