ويكيبيديا

    "القانون العام رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la loi générale no
        
    • Public Law
        
    • de la loi générale
        
    la loi générale no 7771 du 29 avril 1998 sur le VIH/sida est l'aboutissement des travaux du Conseil national de lutte intégrée contre le VIH/sida. UN 450 - وقد وضع المجلس الوطني للاهتمام المتكامل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز القانون العام رقم 7771 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المؤرخ 29 نيسان/ أبريل 1998.
    c) La promulgation de la loi générale no 348 du 27 février 2013 visant à garantir aux femmes une vie sans violence; UN (ج) اعتماد القانون العام رقم 348 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2013 والمتعلق بضمان حياة خالية من العنف للنساء؛
    d) La promulgation de la loi générale no 263 du 31 juillet 2012 relative à la lutte contre la traite des personnes; UN (د) اعتماد القانون العام رقم 263 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2012 والمتعلق بمنع الاتجار بالبشر؛
    d) Accélérer la création de chambres d'instruction chargées des affaires de violence sexiste, en application de la loi générale no 348; UN (د) الإسراع في إنشاء دوائر التحقيق في قضايا العنف الجنساني طبقاً لأحكام القانون العام رقم 348؛
    La Public Law 600 adoptée en 1962 a créé le statut de < < Commonwealth > > ou État libre associé de Porto Rico, simple appellation à laquelle certains demeurent attachés sur l'île, mais qui ne régit aucunement les relations entre Porto Rico et les États-Unis d'Amérique et qui n'en fait pas un État libre. UN 26 - وقد أعطى القانون العام رقم 600 المؤرخ 1962 مركز " الكومنولث " لبورتوريكو، بوصفها ولاية منتسبة انتسابا حرا. وهذا مجرد اسم ما زال بعض سكان الجزيرة متمسكين به، ولكنه لا ينظم بأي شكل من الأشكال العلاقة بين بورتوريكو والولايات المتحدة، كما أنه لا يخلق ولاية حرة.
    c) La promulgation de la loi générale no 348 du 27 février 2013 visant à garantir aux femmes une vie sans violence; UN (ج) اعتماد القانون العام رقم 348 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2013 والمتعلق بضمان حياة خالية من العنف للنساء؛
    d) La promulgation de la loi générale no 263 du 31 juillet 2012 relative à la lutte contre la traite des personnes; UN (د) اعتماد القانون العام رقم 263 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2012 والمتعلق بمنع الاتجار بالبشر؛
    d) Accélérer la création de chambres d'instruction chargées des affaires de violence sexiste, en application de la loi générale no 348; UN (د) الإسراع في إنشاء دوائر التحقيق في قضايا العنف الجنساني طبقاً لأحكام القانون العام رقم 348؛
    Outre la loi générale no 272/2004 sur les droits de l'enfant, d'autres textes similaires relatifs à la traite des êtres humains, en grande partie consacrés à la protection des enfants, ont été approuvés par le Gouvernement. UN بالإضافة إلى ذلك هناك القانون العام رقم 272/2004 المتعلِّق بحقوق الطفل وغير هذا القانون من الوثائق المماثلة ذات الصلة بميدان الاتجار بالبشر تمت الموافقة عليها من قبل الحكومة، وهناك أجزاء لا بأس بها من هذه الوثائق تهتم بميدان حماية الطفولة.
    Celle-ci, après l'approbation de la loi générale no 7771 de 1998 sur le VIH/sida, est devenue le Conseil de lutte intégrée contre le VIH/sida, composé de représentants des secteurs de la santé, de l'éducation et de la justice, des ONG et des PVS. UN وفي عام 1998، اعتمد القانون العام رقم 7771 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فأصبح اسم اللجنة: مجلس الاهتمام المتكامل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهو مؤلف من ممثلي قطاع الصحة، والتعليم، والقضاء، والمنظمات غير الحكومية، وحاملات الفيروس/الإيدز().
    Législation et politiques: Les lois qui ont été adoptées définissent le cadre de l'appui aux personnes handicapées et, plus particulièrement, aux rescapés des mines. En particulier, la loi générale no 27050 (et la loi no 28164 la modifiant) relative aux personnes handicapées définit un cadre juridique de protection des personnes handicapées en général, y compris des rescapés des mines, et prévoir des prestations. UN 29- التشريعات والسياسات: تشمل القوانين التي اعتُمدت لتوفير إطار لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون القانون العام رقم 27050 (والقانون المعدل له رقم 28164) المتعلِّق بالأشخاص ذوي الإعاقة الذي يضع إطاراً قانونياً لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الناجون من الألغام، وتقديم الاستحقاقات لهم.
    :: La loi Bioterrorism Act de 2002 (loi contre le bioterrorisme, Public Law no 107-188) et les règlements d'application du Service des douanes et de la protection des frontières des États-Unis et de la Food and Drug Administration sont également pertinents dans ce domaine. UN :: ويتصل بهذا المجال أيضا قانون الإرهاب البيولوجي لعام 2002 (القانون العام رقم 107-188) واللوائح المرتبطة به لكل من دائرة الجمارك وحماية حدود الولايات المتحدة وإدارة الأغذية والعقاقير في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد