ويكيبيديا

    "القانون النموذجي للتحكيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la LTA
        
    • la Loi type sur l'arbitrage
        
    • de la loi type
        
    • type de
        
    • Règlement d
        
    • la Cour suprême
        
    • Mal
        
    En conséquence, l'exception péremptoire a été retenue et la Cour a renvoyé les parties à l'arbitrage, conformément à l'article 8 de la LTA. UN وتبعا لذلك، قبلت المحكمة الدفع الخاص وأحالت الطرفين الى التحكيم وفقا للمادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Le demandeur a prié le tribunal d'octroyer un cautionnement pour les dépens en invoquant l'article 9 de la LTA. UN لجأ المدعي إلى المحكمة طالباً استرداد ضمان سداد التكاليف، استنادا إلى المادة 9 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Le Conseil a également confirmé qu'il était habilité à tout moment à rendre une sentence provisoire, conformément à l'article 31 de la LTA. UN كذلك أكد المجلس أن بوسعه، في أي وقت، أن يستصدر أمراً مؤقتا، وفقا للمادة 31 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Elle a également été informée de la préparation d'un nouveau thésaurus ainsi que d'un index complet pour la Loi type sur l'arbitrage. UN كما أُبلغت اللجنة باعداد مكنـز جديد وفهرس شامل بشأن القانون النموذجي للتحكيم.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de reprendre le libellé initial de la Loi type sur l'arbitrage de 1985. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالصيغة الأصلية لنص القانون النموذجي للتحكيم لعام 1985.
    De son côté, le défendeur soutenait que le Règlement d'arbitrage se distinguait sur le plan conceptuel de la législation en matière d'arbitrage, telle que la LTA. UN وعلى الجانب الآخر، احتج المدّعى عليه بأن قواعد التحكيم تختلف في مفهومها عن قوانين التحكيم مثل القانون النموذجي للتحكيم.
    En outre, le Commentaire fait expressément mention du pouvoir d'un tribunal arbitral d'ordonner la communication préalable de documents, en lien avec l'article 19 de la LTA. UN وبالإضافة لذلك، فإنَّ التعليق يتكلم صراحة عن حق هيئة التحكيم في طلب تحريات سابقة على جلسة الاستماع فيما يخص المادة 19 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Le demandeur a requis le sursis à statuer sur la demande reconventionnelle et le renvoi à l'arbitrage, sur le fondement de l'article 8 de la LTA. UN وتقدَّم المدعي بطلب لإيقاف المطالبة المضادة بالتحكيم، وفقاً للمادة 8 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Par conséquent, il revenait au tribunal arbitral de décider de sa compétence, si besoin est, en vertu de l'article 16 de la LTA. UN ومن ثم فالأمر متروك لهيئة التحكيم لتقرّر ولايتها تبعا للمادة 16 من القانون النموذجي للتحكيم.
    Ainsi, la Cour était appelée à définir l'expression " arbitre " , telle qu'elle était utilisée à l'article 2 de la LTA. UN وقد اقتضى ذلك من المحكمة أن تُعرِّف المصطلح " المحكّم " ، على النحو الوارد في المادة 2 من القانون النموذجي للتحكيم.
    La Cour a fait droit à la requête du demandeur sur la base de l'article 9 de la LTA. UN وقبلت المحكمة طلب المدّعي استنادا إلى المادة 9 من القانون النموذجي للتحكيم.
    La décision traite aussi de la mise en œuvre d'une procédure arbitrale au titre de l'article 21 de la LTA. UN وتتناول القضية أيضا موضوع البدء بإجراءات التحكيم بمقتضى المادة 21 من القانون النموذجي للتحكيم.
    S'appuyant sur l'article 16 de la LTA, elle a conclu que l'arbitre avait compétence pour déterminer la validité du contrat et que cette compétence était sans rapport avec la validité de la convention d'arbitrage, dont il était question à l'article 8. UN ورفضت المحكمة هذه الحجة، واستندت الى المادة 16 من القانون النموذجي للتحكيم لتخلص الى أن للمحكم صلاحية أن يبت في صحة العقد وأن هذه الصلاحية مستقلة عن صحة اتفاق التحكيم المتوخاة في المادة 8.
    En concluant par l'affirmative, elle a noté que l'adoption de la LTA en Ontario traduisait une volonté claire de limiter l'intervention des juridictions étatiques dans les procédures arbitrales. UN وقررت المحكمة أنه ينبغي لها ذلك، ملاحظة في ذلك أن اعتماد القانون النموذجي للتحكيم في أونتاريو يشير الى اتجاه هام نحو الحد من التدخل القضائي في اجراءات التحكيم.
    Autre disposition de la Loi type sur l'arbitrage à modifier UN حكم آخر من القانون النموذجي للتحكيم يُراد تعديله
    1. Projet d'article 7 révisé de la Loi type sur l'arbitrage UN مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم
    1. Notes concernant le projet d'article 7 révisé de la Loi type sur l'arbitrage UN ملحوظات بشأن مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم
    La Commission voudra peut-être aussi examiner dans quelle mesure la Loi type sur l'arbitrage pourrait devenir un instrument à l'aide duquel le régime d'exécution serait modernisé. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة مدى إمكانية استخدام القانون النموذجي للتحكيم كأداة لتحديث نظام الإنفاذ.
    De plus, l'interaction entre les articles 5 et 6 de la Loi type sur l'arbitrage établit clairement les pouvoirs et les limitations des juges d'arbitrage. UN وعلاوة على ذلك، فإن التفاعل بين المادتين 5 و 6 من القانون النموذجي للتحكيم يقرر صلاحيات وقيود قضاة التحكيم.
    Par conséquent, sa délégation appuie l'autre proposition, mais elle considère que les deux variantes devraient être conservées dans la Loi type sur l'arbitrage. UN ولذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح البديل ويرى ضرورة الإبقاء على كلا الشكلين المختلفين في القانون النموذجي للتحكيم.
    Le précis concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international est également en cours de préparation et les travaux devraient se poursuivre jusqu'au dernier trimestre de 2010. UN ويجري التحضير أيضا للنبذة الجامعة المستندة إلى القانون النموذجي للتحكيم وسوف يستمر حتى الربع الأخير من عام 2010.
    Décision 1347: LTA 1-2 - Fédération de Russie: Division judiciaire de la Cour suprême d'arbitrage de la Fédération de Russie (VAS), Moscou, décision n° VAS-8148/12 (10 juillet 2012) UN القضية 1347: المادة 1 (2) من القانون النموذجي للتحكيم - الاتحاد الروسي: الدائرة القضائية في المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي (VAS)، موسكو، الرقم VAS-8148/12 (10 تموز/يوليه ٢٠١٢)
    Quelle est l'heure d'arrivée prévue ? Mal sort dans cinq minutes. Open Subtitles ما هو ETA دا سيلفا، من القانون النموذجي للتحكيم في خمسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد