La Réunion de haut niveau n'était pas une fin en soi et elle doit être envisagée comme le début d'un processus de renforcement de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى ليس غاية في حد ذاته، بل بداية لعملية تعزيز لسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
L'Inde est attachée à la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
La promotion de l'état de droit dans les relations commerciales devrait donc faire partie intégrante du programme d'ensemble des Nations Unies visant à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | ومن ثَمَّ، ينبغي أنْ يصبح تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية جزءاً لا يتجزَّأ من جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Liechtenstein est très heureux que l'initiative d'examiner le point inscrit à l'ordre du jour concernant l'état de droit aux niveaux national et international ait reçu un accueil très favorable de la part d'autres États Membres. | UN | وتشعر ليختنشتاين بالسرور البالغ لأن مبادرة النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني تلقى قبولاً كثيرا من الدول الأعضاء الأخرى. |
2. L'état de droit aux niveaux national et international | UN | 2 - سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني |
Le Nicaragua est partie à divers instruments juridiques internationaux, régionaux et sous-régionaux; son gouvernement s'acquitte de ses obligations à ce titre et est résolu à promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | وأشارت إلى أن نيكاراغوا طرف في عدد من الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ وقالت إن حكومة بلدها تمتثل لالتـزاماتها الدولية المنوطة بها بموجب تلك الصكوك وتلتـزم بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Secrétaire général propose en outre que l'Assemblée générale adopte à cette réunion d'autres mécanismes visant à renforcer le dialogue sur l'état de droit aux niveaux national et international. | UN | 9 - ويقترح الأمين العام أيضا أن تعتمد في الاجتماع رفيع المستوى آليات أخرى ترمي إلى تعزيز الحوار بشأن سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني. |
Rapport du Secrétaire général sur l'état de droit aux niveaux national et international : observations et informations reçues des gouvernements (A/62/121 et Add.1) | UN | تقرير الأمين العام عن سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني: تعليقات ومعلومات وردت من الحكومات (A/62/121 و Add.1) |