ويكيبيديا

    "القانون والنظام العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maintien de l'ordre public
        
    • de maintien de l'ordre
        
    • maintenir l'ordre public
        
    Réalisation escomptée 1.3 : Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    1.3 Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN 1-3 تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    1.3 Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN 1-3 تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    D'une manière générale, les menaces qui pèsent le plus sur la paix et la stabilité sont liées à des problèmes de maintien de l'ordre. UN وتنبع التهديدات الرئيسية للسلام والاستقرار بشكل عام من المسائل المتعلقة بحفظ القانون والنظام العام.
    Il a souligné la responsabilité qui incombait au Gouvernement de maintenir l'ordre public et d'assurer la sûreté et la sécurité de la population civile. UN وأكد مسؤولية الحكومة عن الحفاظ على القانون والنظام العام وضمان سلامة وأمن السكان المدنيين(55).
    2.1 maintien de l'ordre public au Timor-Leste UN 2-1 المحافظة على القانون والنظام العام في تيمور - ليشتي
    1.3 Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN 1-3 تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    Des structures administratives locales représentatives, bénéficiant du soutien de la population locale, de même que des services de base, y compris de maintien de l'ordre public, doivent être mis en place. UN ويتعين إنشاء هياكل إدارية تمثيلية محلية تحظى بدعم السكان المحليين فضلا عن توفير خدمات أساسية تشمل القانون والنظام العام.
    Réalisation escomptée 1.3 : Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    1.3 Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN 1-3 تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    Réalisation escomptée 1.3 : Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre public UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    Les pays en situation de conflit ou sortant d'un conflit connaissent souvent un effondrement de leur système de maintien de l'ordre public et de graves problèmes en matière de sécurité et de droits de l'homme, ce qui entame la confiance accordée par l'opinion publique aux forces de sécurité. UN 1 - غالبا ما تتسم بلدان النزاع وبلدان ما بعد النزاع بانهيار القانون والنظام العام وبإخفاقات كبرى في مجال الأمن وحقوق الإنسان، مما يؤدي إلى تقلص ثقة الجمهور بالقطاع الأمني.
    Résultat escompté 5.1 : Amélioration du maintien de l'ordre public et mise en place d'une capacité opérationnelle durable de la Police nationale et de la gendarmerie en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 5-1: تعزيز سيادة القانون والنظام العام وإيجاد قدرة تشغيلية مستدامة للشرطة الوطنية وقوات الدرك في كوت ديفوار
    Ces activités d'accompagnement ont été axées sur la lutte que mène la Police nationale haïtienne contre les crimes graves, notamment les crimes passibles de la peine capitale et le trafic de drogues, ainsi que sur le maintien de l'ordre public, la logistique et l'administration (y compris l'administration du personnel et la tenue des registres de police). UN وتركزت أنشطة اﻹشراف الفني هذه على قيام الشرطة الوطنية الهايتية بمكافحة الجرائم الخطيرة، وبخاصة جرائم القتل والاتجار بالمخدرات، وكذلك على صون القانون والنظام العام والسوقيات واﻹدارة )بما في ذلك إدارة شؤون الموظفين وحفظ سجلات الشرطة(.
    Réalisation escomptée 1.3 : Renforcement des capacités opérationnelles de la Police nationale libérienne et de ses capacités de maintien de l'ordre UN الإنجاز المتوقع 1-3: تعزيز القانون والنظام العام وتحسين قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات
    69 090 jours-homme d'observation de la Police des Nations Unies afin de maintenir l'ordre public (Dili : 30 hommes par poste x 5 postes x 366 jours = 54 900; 65 sous-districts : 5 hommes par poste x 60 postes x 90 jours = 27 000) UN 090 69 (يوما x فردا) من أيام عمل مراكز شرطة الأمم المتحدة لحفظ القانون والنظام العام (ديلي: 30 فردا في كل مركز x 5 مراكز x 366 يوما = 900 54؛ 65 مقاطعة فرعية: 5 أفراد في كل مركزx60 مركزا x 90 يوما = 000 27)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد